| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | that He would grant | δῷ | dō | 1325 | to give (in various senses lit. or fig.) | redupl. from the root do- |
| you, according | κατὰ | kata | 2596 | down, against, according to | preposition of uncertain origin |
| to the riches | πλοῦτος | ploutos | 4149 | wealth | probably from pleó in an early sense of to flow, abound |
| of His glory, | δόξης | doxēs | 1391 | opinion (always good in N.T.), hence praise, honor, glory | from dokeó |
| to be strengthened | κραταιωθῆναι | krataiōthēnai | 2901 | to strengthen | from kratos |
| with power | δυνάμει | dunamei | 1411 | (miraculous) power, might, strength | from dunamai |
| through | διὰ | dia | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| His Spirit | πνεύματος | pneumatos | 4151 | wind, spirit | from pneó |
| in the inner | ἔσω | esō | 2080 | within | adverb from eis |
| man, | ἄνθρωπον | anthrōpon | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| KJV Lexicon ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. δωη verb - second aorist active subjunctive - third person singular didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) υμιν verb - second aorist active participle deponent - third person singular humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). κατα personal pronoun - second person dative plural kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations τον preposition ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πλουτον definite article - accusative singular masculine ploutos  ploo'-tos: wealth (as fulness), i.e. (literally) money, possessions, or (figuratively) abundance, richness, (specially), valuable bestowment -- riches. της noun - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δοξης definite article - genitive singular feminine doxa  dox'-ah: glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship. αυτου noun - genitive singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons δυναμει personal pronoun - genitive singular masculine dunamis  doo'-nam-is: force; specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself) κραταιωθηναι noun - dative singular feminine krataioo  krat-ah-yo'-o: to empower, i.e. (passively) increase in vigor -- be strengthened, be (wax) strong. δια verb - aorist passive middle or passive deponent dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) του preposition ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πνευματος definite article - genitive singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. αυτου noun - genitive singular neuter autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εις personal pronoun - genitive singular masculine eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τον preposition ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εσω definite article - accusative singular masculine eso  es'-o: inside (as preposition or adjective) -- (with-)in(-ner, -to, -ward). ανθρωπον adverb anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. noun - accusative singular masculine | New American Standard (©1995) that He would grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened with power through His Spirit in the inner man,King James Bible That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit in the inner man; American King James Version That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit in the inner man; American Standard Version that he would grant you, according to the riches of his glory, that ye may be strengthened with power through his Spirit in the inward man; Darby Bible Translation in order that he may give you according to the riches of his glory, to be strengthened with power by his Spirit in the inner man; English Revised Version that he would grant you, according to the riches of his glory, that ye may be strengthened with power through his Spirit in the inward man; Webster's Bible Translation That he would grant you according to the riches of his glory to be strengthened with might by his Spirit in the inner man; World English Bible that he would grant you, according to the riches of his glory, that you may be strengthened with power through his Spirit in the inward man; Young's Literal Translation that He may give to you, according to the riches of His glory, with might to be strengthened through His Spirit, in regard to the inner man, ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἵνα δῷ ὑμῖν κατὰ το πλοῦτος τῆς δόξης αὐτοῦ δυνάμει κραταιωθῆναι διὰ τοῦ πνεύματος αὐτοῦ εἰς τὸν ἔσω ἄνθρωπον, ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:16 Greek NT: Greek Orthodox Church ἵνα δῷη ὑμῖν κατὰ τὸν πλοῦτον τῆς δόξης αὐτοῦ δυνάμει κραταιωθῆναι διὰ τοῦ Πνεύματος αὐτοῦ εἰς τὸν ἔσω ἄνθρωπον, ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἵνα δίδωμι ὑμεῖς κατά ὁ πλοῦτος ὁ δόξα αὐτός δύναμις κραταιόω διά ὁ πνεῦμα αὐτός εἰς ὁ ἔσω ἄνθρωπος ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἵνα δῴη ὑμῖν κατὰ τὸν πλοῦτον τῆς δόξης αὐτοῦ δυνάμει κραταιωθῆναι διὰ τοῦ πνεύματος αὐτοῦ εἰς τὸν ἔσω ἄνθρωπον ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ινα δωη υμιν κατα τον πλουτον της δοξης αυτου δυναμει κραταιωθηναι δια του πνευματος αυτου εις τον εσω ανθρωπον ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:16 Greek NT: Textus Receptus (1894) ινα δωη υμιν κατα τον πλουτον της δοξης αυτου δυναμει κραταιωθηναι δια του πνευματος αυτου εις τον εσω ανθρωπον Latin: Biblia Sacra Vulgata ut det vobis secundum divitias gloriae suae virtute corroborari per Spiritum eius in interiore homine
 Accordance Glorious Glory Grant Hearts Inmost Inner Inward Order Penetrating Perfections Power Regard Riches Spirit Strengthen Strengthened Strong Wealth
 Accordance Glorious Glory Grant Hearts Inmost Inner Inward Order Perfections Power Regard Riches Spirit Strengthen Strengthened Strong Wealth
 Accordance Glorious Glory Grant Hearts Inmost Inner Inward Order Perfections Power Regard Riches Spirit Strengthen Strengthened Strong WealthEphesians 3:16 Multilingual Bible Éphésiens 3:16 French Efesios 3:16 Biblia Paralela 以 弗 所 書 3:16 Chinese Bible | |
|