Ephesians 3:17
<< Ephesians 3:17 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
so that ChristΧριστὸνchriston5547the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió
may dwellκατοικῆσαιkatoikēsai2730to inhabit, to settlefrom kata and oikeó
in your heartsκαρδίαιςkardiais2588hearta prim. word
throughδιὰdia1223through, on account of, because ofa prim. preposition
faith;πίστεωςpisteōs4102faith, faithfulnessfrom peithó
[and] that you, being rootedἐρριζωμένοιerrizōmenoi4492to cause to take rootfrom rhiza
and groundedτεθεμελιωμένοιtethemeliōmenoi2311to lay the foundation offrom themelios
in love,ἀγάπηagapē26love, goodwillfrom agapaó
KJV Lexicon
κατοικησαι  verb - aorist active middle or passive deponent
katoikeo  kat-oy-keh'-o:  to house permanently, i.e. reside -- dwell(-er), inhabitant(-ter).
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χριστον  noun - accusative singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πιστεως  noun - genitive singular feminine
pistis  pis'-tis:  persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ταις  definite article - dative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καρδιαις  noun - dative plural feminine
kardia  kar-dee'-ah:  the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed).
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
New American Standard (©1995)
so that Christ may dwell in your hearts through faith; and that you, being rooted and grounded in love,

King James Bible
That Christ may dwell in your hearts by faith; that ye, being rooted and grounded in love,

American King James Version
That Christ may dwell in your hearts by faith; that you, being rooted and grounded in love,

American Standard Version
that Christ may dwell in your hearts through faith; to the end that ye, being rooted and grounded in love,

Darby Bible Translation
that the Christ may dwell, through faith, in your hearts, being rooted and founded in love,

English Revised Version
that Christ may dwell in your hearts through faith; to the end that ye, being rooted and grounded in love,

Webster's Bible Translation
That Christ may dwell in your hearts by faith; that ye, being rooted and grounded in love,

World English Bible
that Christ may dwell in your hearts through faith; to the end that you, being rooted and grounded in love,

Young's Literal Translation
that the Christ may dwell through the faith in your hearts, in love having been rooted and founded,

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
κατοικῆσαι τὸν Χριστὸν διὰ τῆς πίστεως ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν, ἐν ἀγάπη ἐρριζωμένοι καὶ τεθεμελιωμένοι

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:17 Greek NT: Greek Orthodox Church
κατοικῆσαι τὸν Χριστὸν διὰ τῆς πίστεως ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν,

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
κατοικέω ὁ Χριστός διά ὁ πίστις ἐν ὁ καρδία ὑμεῖς

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
κατοικῆσαι τὸν Χριστὸν διὰ τῆς πίστεως ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν ἐν ἀγάπῃ ἐρριζωμένοι καὶ τεθεμελιωμένοι

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
κατοικησαι τον χριστον δια της πιστεως εν ταις καρδιαις υμων

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:17 Greek NT: Textus Receptus (1894)
κατοικησαι τον χριστον δια της πιστεως εν ταις καρδιαις υμων

Ephesians 3:17 Hebrew Bible
שישכן המשיח בלבבכם באמונה והייתם משרשים ומיסדים באהבה׃

Ephesians 3:17 Aramaic NT: Peshitta
ܢܥܡܪ ܡܫܝܚܐ ܒܗܝܡܢܘܬܐ ܘܒܠܒܘܬܟܘܢ ܒܚܘܒܐ ܟܕ ܢܗܘܐ ܫܪܝܪ ܥܩܪܟܘܢ ܘܫܬܐܤܬܟܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
habitare Christum per fidem in cordibus vestris in caritate radicati et fundati

Based Christ Deep Dwell Established Faith Foundations Founded Grasp Grounded Hearts Home Idea Love Mighty Rooted Roots Strong

Christ Deep Dwell End Established Faith Foundations Founded Grasp Grounded Hearts Home Idea Love Mighty Rooted Roots Strong

Christ Deep Dwell End Established Faith Foundations Founded Grasp Grounded Hearts Home Idea Love Mighty Rooted Roots Strong

Ephesians 3:17 Multilingual Bible

Éphésiens 3:17 French

Efesios 3:17 Biblia Paralela

以 弗 所 書 3:17 Chinese Bible