Ephesians 3:19
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
and to knowγνῶναι
(gnōnai)
1097: to come to know, recognize, perceivefrom a prim. root gnó-
the loveἀγάπην
(agapēn)
26: love, goodwillfrom agapaó
of ChristΧριστοῦ
(christou)
5547: the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió
which surpassesὑπερβάλλουσαν
(uperballousan)
5235: to throw over or beyond, to run beyondfrom huper and balló
knowledge,γνώσεως
(gnōseōs)
1108: a knowing, knowledgefrom ginóskó
that you may be filledπληρωθῆτε
(plērōthēte)
4137: to make full, to completefrom plérés
up to allπᾶν
(pan)
3956: all, everya prim. word
the fullnessπλήρωμα
(plērōma)
4138: fullness, a filling upfrom pléroó
of God.θεοῦ
(theou)
2316: God, a godof uncertain origin


















KJV Lexicon
γνωναι  verb - second aorist active middle or passive deponent
ginosko  ghin-oce'-ko:  to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed)
τε  particle
te  teh:  also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υπερβαλλουσαν  verb - present active participle - accusative singular feminine
huperballo  hoop-er-bal'-lo:  to throw beyod the usual mark, i.e. (figuratively) to surpass (only active participle supereminent) -- exceeding, excel, pass.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γνωσεως  noun - genitive singular feminine
gnosis  gno'-sis:  knowing (the act), i.e. (by implication) knowledge -- knowledge, science.
αγαπην  noun - accusative singular feminine
agape  ag-ah'-pay:  love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast -- (feast of) charity(-ably), dear, love.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χριστου  noun - genitive singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
πληρωθητε  verb - aorist passive subjunctive - second person
pleroo  play-ro'-o:  to make replete, i.e. (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
παν  adjective - accusative singular neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πληρωμα  noun - accusative singular neuter
pleroma  play'-ro-mah:  repletion or completion, i.e. (subjectively) what fills (as contents, supplement, copiousness, multitude), or (objectively) what is filled
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
Parallel Verses
New American Standard Bible
and to know the love of Christ which surpasses knowledge, that you may be filled up to all the fullness of God.

King James Bible
And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God.

Holman Christian Standard Bible
and to know the Messiah's love that surpasses knowledge, so you may be filled with all the fullness of God.

International Standard Version
that is, you will know the love of the Messiah — which transcends knowledge, and will be filled with all the fullness of God.

NET Bible
and thus to know the love of Christ that surpasses knowledge, so that you may be filled up to all the fullness of God.

Aramaic Bible in Plain English
And you may know the magnitude of the knowledge of the love of The Messiah and you may be filled in all the fullness of God.

GOD'S WORD® Translation
You will know Christ's love, which goes far beyond any knowledge. I am praying this so that you may be completely filled with God.

King James 2000 Bible
And to know the love of Christ, which passes knowledge, that you might be filled with all the fullness of God.
Links
Ephesians 3:19
Ephesians 3:19 NIV
Ephesians 3:19 NLT
Ephesians 3:19 ESV
Ephesians 3:19 NASB
Ephesians 3:19 KJV

Ephesians 3:18
Top of Page
Top of Page