Ephesians 3:9
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
and to bring to lightφωτίσαι
(phōtisai)
5461: to shine, give lightfrom phós
whatτίς
(tis)
5101: who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
is the administrationοἰκονομία
(oikonomia)
3622: stewardship, administrationfrom oikonomeó
of the mysteryμυστηρίου
(mustēriou)
3466: a mystery or secret doctrinefrom mustés (one initiated); from mueó
which for agesαἰώνων
(aiōnōn)
165: a space of time, an agefrom a prim. root appar. mean. continued duration
has been hiddenἀποκεκρυμμένου
(apokekrummenou)
613: to hide, concealfrom apo and kruptó
in Godθεῷ
(theō)
2316: God, a godof uncertain origin
who createdκτίσαντι
(ktisanti)
2936: to build, createa prim. verb
all things;πάντα
(panta)
3956: all, everya prim. word


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
φωτισαι  verb - aorist active middle or passive deponent
photizo  fo-tid'-zo:  to shed rays, i.e. to shine or (transitively) to brighten up -- enlighten, illuminate, (bring to, give) light, make to see.
παντας  adjective - accusative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
τις  interrogative pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οικονομια  noun - nominative singular feminine
oikonomia  oy-kon-om-ee'-ah:  administration (of a household or estate); specially, a (religious) economy -- dispensation, stewardship.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μυστηριου  noun - genitive singular neuter
musterion  moos-tay'-ree-on:  a secret or mystery (through the idea of silence imposed by initiation into religious rites) -- mystery.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αποκεκρυμμενου  verb - perfect passive participle - genitive singular neuter
apokrupto  ap-ok-roop'-to:  to conceal away (i.e. fully); figuratively, to keep secret -- hide.
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αιωνων  noun - genitive plural masculine
aion  ahee-ohn':  an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future)
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεω  noun - dative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παντα  adjective - accusative plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
κτισαντι  verb - aorist active participle - dative singular masculine
ktizo  ktid'-zo:  to fabricate, i.e. found (form originally) -- create, Creator, make.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
ιησου  noun - genitive singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
χριστου  noun - genitive singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
Parallel Verses
New American Standard Bible
and to bring to light what is the administration of the mystery which for ages has been hidden in God who created all things;

King James Bible
And to make all men see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world hath been hid in God, who created all things by Jesus Christ:

Holman Christian Standard Bible
and to shed light for all about the administration of the mystery hidden for ages in God who created all things.

International Standard Version
and help everyone see how this secret that has been at work was hidden for ages by God, who created all things.

NET Bible
and to enlighten everyone about God's secret plan--a secret that has been hidden for ages in God who has created all things.

Aramaic Bible in Plain English
And that I may enlighten every person by the administration of the mystery which was hidden from the world in God The Creator of all,

GOD'S WORD® Translation
He allowed me to explain the way this mystery works. God, who created all things, kept it hidden in the past.

King James 2000 Bible
And to make all men see what is the plan of the mystery, which from the beginning of the ages has been hid in God, who created all things by Jesus Christ:
Links
Ephesians 3:9
Ephesians 3:9 NIV
Ephesians 3:9 NLT
Ephesians 3:9 ESV
Ephesians 3:9 NASB
Ephesians 3:9 KJV

Ephesians 3:8
Top of Page
Top of Page