Ephesians 6:18
<< Ephesians 6:18 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
With allπάσηςpasēs3956all, everya prim. word
prayerπροσευχῆςproseuchēs4335prayerfrom proseuchomai
and petitionδεήσεωςdeēseōs1162a need, entreatyfrom deomai
prayπροσευχόμενοιproseuchomenoi4336to prayfrom pros and euchomai
at allπαντὶpanti3956all, everya prim. word
timesκαιρῷkairō2540time, seasona prim. word
in the Spirit,πνεύματιpneumati4151wind, spiritfrom pneó
and with thisαὐτὸauto846(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the samean intensive pronoun, a prim. word
in view,εἰςeis1519to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)a prim. preposition
be on the alertἀγρυπνοῦντεςagrupnountes69to be sleepless, wakefulfrom agreuó and hupnos
with allπάσῃpasē3956all, everya prim. word
perseveranceπροσκαρτερήσειproskarterēsei4343steadfastnessfrom proskartereó
and petitionδεήσειdeēsei1162a need, entreatyfrom deomai
for allπάντωνpantōn3956all, everya prim. word
the saints,ἁγίωνagiōn40sacred, holyfrom a prim. root
KJV Lexicon
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
πασης  adjective - genitive singular feminine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
προσευχης  noun - genitive singular feminine
proseuche  pros-yoo-khay':  prayer (worship); by implication, an oratory (chapel) -- pray earnestly, prayer.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
δεησεως  noun - genitive singular feminine
deesis  deh'-ay-sis:  a petition -- prayer, request, supplication.
προσευχομενοι  verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine
proseuchomai  pros-yoo'-khom-ahee:  to pray to God, i.e. supplicate, worship -- pray (earnestly, for), make prayer.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
παντι  adjective - dative singular masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
καιρω  noun - dative singular masculine
kairos  kahee-ros':  an occasion, i.e. set or proper time -- always, opportunity, (convenient, due) season, (due, short, while) time, a while.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
πνευματι  noun - dative singular neuter
pneuma  pnyoo'-mah:  ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
αυτο  personal pronoun - accusative singular neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
αγρυπνουντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
agrupneo  ag-roop-neh'-o:  to be sleepless, i.e. keep awake -- watch.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
παση  adjective - dative singular feminine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
προσκαρτερησει  noun - dative singular feminine
proskarteresis  pros-kar-ter'-ay-sis:  persistancy -- perseverance.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
δεησει  noun - dative singular feminine
deesis  deh'-ay-sis:  a petition -- prayer, request, supplication.
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
παντων  adjective - genitive plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγιων  adjective - genitive plural masculine
hagios  hag'-ee-os:  sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint.
New American Standard (©1995)
With all prayer and petition pray at all times in the Spirit, and with this in view, be on the alert with all perseverance and petition for all the saints,

King James Bible
Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints;

American King James Version
Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints;

American Standard Version
with all prayer and supplication praying at all seasons in the Spirit, and watching thereunto in all perseverance and supplication for all the saints,

Darby Bible Translation
praying at all seasons, with all prayer and supplication in the Spirit, and watching unto this very thing with all perseverance and supplication for all the saints;

English Revised Version
with all prayer and supplication praying at all seasons in the Spirit, and watching thereunto in all perseverance and supplication for all the saints,

Webster's Bible Translation
Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching for this purpose with all perseverance and supplication for all saints;

World English Bible
with all prayer and requests, praying at all times in the Spirit, and being watchful to this end in all perseverance and requests for all the saints:

Young's Literal Translation
through all prayer and supplication praying at all times in the Spirit, and in regard to this same, watching in all perseverance and supplication for all the saints --

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
διὰ πάσης προσευχῆς καὶ δεήσεως προσευχόμενοι ἐν παντὶ καιρῷ ἐν πνεύματι, καὶ εἰς αὐτὸ ἀγρυπνοῦντες ἐν πάσῃ προσκαρτερήσει καὶ δεήσει περὶ πάντων τῶν ἁγίων

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
διὰ πάσης προσευχῆς καὶ δεήσεως, προσευχόμενοι ἐν παντὶ καιρῷ ἐν Πνεύματι, καὶ εἰς αὐτὸ τοῦτο ἀγρυπνοῦντες ἐν πάσῃ προσκαρτερήσει καὶ δεήσει περὶ πάντων τῶν ἁγίων,

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
διά πᾶς προσευχή καί δέησις προσεύχομαι ἐν πᾶς καιρός ἐν πνεῦμα καί εἰς αὐτός ἀγρυπνέω ἐν πᾶς προσκαρτέρησις καί δέησις περί πᾶς ὁ ἅγιος

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
διὰ πάσης προσευχῆς καὶ δεήσεως προσευχόμενοι ἐν παντὶ καιρῷ ἐν πνεύματι καὶ εἰς αὐτὸ τοῦτο ἀγρυπνοῦντες ἐν πάσῃ προσκαρτερήσει καὶ δεήσει περὶ πάντων τῶν ἁγίων

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
δια πασης προσευχης και δεησεως προσευχομενοι εν παντι καιρω εν πνευματι και εις αυτο τουτο αγρυπνουντες εν παση προσκαρτερησει και δεησει περι παντων των αγιων

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:18 Greek NT: Textus Receptus (1894)
δια πασης προσευχης και δεησεως προσευχομενοι εν παντι καιρω εν πνευματι και εις αυτο τουτο αγρυπνουντες εν παση προσκαρτερησει και δεησει περι παντων των αγιων

Ephesians 6:18 Hebrew Bible
והתפללו תמיד בכל עת בתפלה ותחנונים ברוח ושקדו והתאמצו על זאת להעתיר תמיד בעד כל הקדשים׃

Ephesians 6:18 Aramaic NT: Peshitta
ܘܒܟܠ ܨܠܘܢ ܘܒܟܠ ܒܥܘܢ ܨܠܘ ܒܟܠܙܒܢ ܒܪܘܚ ܘܒܗ ܒܨܠܘܬܐ ܗܘܝܬܘܢ ܫܗܪܝܢ ܒܟܠܥܕܢ ܟܕ ܡܨܠܝܬܘܢ ܐܡܝܢܐܝܬ ܘܡܬܟܫܦܝܢ ܥܠ ܐܦܝ ܟܠܗܘܢ ܩܕܝܫܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
per omnem orationem et obsecrationem orantes omni tempore in Spiritu et in ipso vigilantes in omni instantia et obsecratione pro omnibus sanctis

Alert Always Behalf Deep Desires Entreaty Fitting God's Keeping Kinds Making Mind Occasion Occasions Opportunities Perseverance Persistence Petition Prayer Prayers Praying Purpose Regard Requests Saints Seasons Seize Spirit Strong Supplication Thereunto Unceasing Unwearied View Watch Watchful Watching

Alert Always Deep Desires End Entreaty Fitting God's Keeping Kinds Making Mind Occasion Occasions Opportunities Perseverance Persistence Prayer Prayers Praying Purpose Regard Requests Saints Seize Spirit Strong Supplication Thereunto Times Unceasing Unwearied Watch Watchful Watching

Alert Always Deep Desires End Entreaty Fitting God's Keeping Kinds Making Mind Occasion Occasions Opportunities Perseverance Persistence Prayer Prayers Praying Purpose Regard Requests Saints Seize Spirit Strong Supplication Thereunto Times Unceasing Unwearied Watch Watchful Watching

Ephesians 6:18 Multilingual Bible

Éphésiens 6:18 French

Efesios 6:18 Biblia Paralela

以 弗 所 書 6:18 Chinese Bible