Ephesians 6:4
<< Ephesians 6:4 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Fathers,πατέρεςpateres3962a fathera prim. word
do not provokeπαροργίζετεparorgizete3949to provoke to angerfrom para and orgizó
your childrenτέκναtekna5043a child (of either sex)from tiktó
to anger,  3949to provoke to angerfrom para and orgizó
but bringἐκτρέφετεektrephete1625to bring up to maturity, to nourishfrom ek and trephó
them up in the disciplineπαιδείᾳpaideia3809the rearing of a child, training, disciplinefrom paideuó
and instructionνουθεσίᾳnouthesia3559admonitionfrom noutheteó
of the Lord.κυρίουkuriou2962lord, masterfrom kuros (authority)
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πατερες  noun - nominative plural masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
παροργιζετε  verb - present active imperative - second person
parorgizo  par-org-id'-zo:  to anger alongside, i.e. enrage -- anger, provoke to wrath.
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τεκνα  noun - accusative plural neuter
teknon  tek'-non:  a child (as produced) -- child, daughter, son.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
εκτρεφετε  verb - present active imperative - second person
ektrepho  ek-tref'-o:  to rear up to maturity, i.e. (genitive case) to cherish or train -- bring up, nourish.
αυτα  personal pronoun - accusative plural neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
παιδεια  noun - dative singular feminine
paideia  pahee-di'-ah:  tutorage, i.e. education or training; by implication, disciplinary correction -- chastening, chastisement, instruction, nurture.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
νουθεσια  noun - dative singular feminine
nouthesia  noo-thes-ee'-ah:  calling attention to, i.e. (by implication) mild rebuke or warning -- admonition.
κυριου  noun - genitive singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
New American Standard (©1995)
Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.

King James Bible
And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.

American King James Version
And, you fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.

American Standard Version
And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but nurture them in the chastening and admonition of the Lord.

Darby Bible Translation
And ye fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and admonition of the Lord.

English Revised Version
And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but nurture them in the chastening and admonition of the Lord.

Webster's Bible Translation
And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.

World English Bible
You fathers, don't provoke your children to wrath, but nurture them in the discipline and instruction of the Lord.

Young's Literal Translation
And the fathers! provoke not your children, but nourish them in the instruction and admonition of the Lord.

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ οἱ πατέρες, μὴ παροργίζετε τὰ τέκνα ὑμῶν ἀλλὰ ἐκτρέφετε αὐτὰ ἐν παιδείᾳ καὶ νουθεσίᾳ κυρίου.

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ οἱ πατέρες μὴ παροργίζετε τὰ τέκνα ὑμῶν, ἀλλ’ ἐκτρέφετε αὐτὰ ἐν παιδείᾳ καὶ νουθεσίᾳ Κυρίου.

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί ὁ πατήρ μή παροργίζω ὁ τέκνον ὑμεῖς ἀλλά ἐκτρέφω αὐτός ἐν παιδεία καί νουθεσία κύριος

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Καὶ οἱ πατέρες μὴ παροργίζετε τὰ τέκνα ὑμῶν ἀλλ' ἐκτρέφετε αὐτὰ ἐν παιδείᾳ καὶ νουθεσίᾳ κυρίου

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και οι πατερες μη παροργιζετε τα τεκνα υμων αλλ εκτρεφετε αυτα εν παιδεια και νουθεσια κυριου

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και οι πατερες μη παροργιζετε τα τεκνα υμων αλλ εκτρεφετε αυτα εν παιδεια και νουθεσια κυριου

Ephesians 6:4 Hebrew Bible
ואתם האבות אל תכעיסו את בניכם אך גדלום במוסר אדנינו ובתוכחתו׃

Ephesians 6:4 Aramaic NT: Peshitta
ܐܒܗܐ ܠܐ ܬܪܓܙܘܢ ܒܢܝܟܘܢ ܐܠܐ ܪܒܘ ܐܢܘܢ ܒܡܪܕܘܬܐ ܘܒܝܘܠܦܢܐ ܕܡܪܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et patres nolite ad iracundiam provocare filios vestros sed educate illos in disciplina et correptione Domini

Admonition Advice Anger Angry Bring Chastening Christian Discipline Exasperate Fathers Fear Instead Instruction Irritate Nourish Nurture Provoke Teaching Tenderly Training Wrath

Admonition Advice Anger Angry Chastening Children Christian Discipline Exasperate Fathers Fear Instead Instruction Irritate Provoke Teaching Tenderly Training True. Wrath

Admonition Advice Anger Angry Chastening Children Christian Discipline Exasperate Fathers Fear Instead Instruction Irritate Provoke Teaching Tenderly Training True. Wrath

Ephesians 6:4 Multilingual Bible

Éphésiens 6:4 French

Efesios 6:4 Biblia Paralela

以 弗 所 書 6:4 Chinese Bible