Esther 5:2
<< Esther 5:2 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
When the kingהַמֶּ֜לֶךְham·me·lech4428kingfrom an unused word
sawכִרְאֹ֨ותchir·'o·vt7200to seea prim. root
Estherאֶסְתֵּ֣רes·ter635"star," Ahasuerus' queen who delivered Isr.of foreign origin
the queenהַמַּלְכָּ֗הham·mal·kah4436queenfem. of melek
standingעֹמֶ֙דֶת֙o·me·det5975to take one's stand, standa prim. root
in the court,בֶּֽחָצֵ֔רbe·cha·tzer,2691aenclosure, courtfrom an unused word
she obtainedנָשְׂאָ֥הna·se·'ah5375to lift, carry, takea prim. root
favorחֵ֖ןchen2580favor, gracefrom chanan
in his sight;בְּעֵינָ֑יוbe·'ei·nav;5869an eyeof uncertain derivation
and the kingהַמֶּ֜לֶךְham·me·lech4428kingfrom an unused word
extendedוַיֹּ֨ושֶׁטvai·yo·v·shet3447to extend, hold outa prim. root
to Estherלְאֶסְתֵּ֗רle·'es·ter635"star," Ahasuerus' queen who delivered Isr.of foreign origin
the goldenהַזָּהָב֙haz·za·hav2091goldof uncertain derivation
scepterשַׁרְבִ֤יטshar·vit8275a scepterfrom the same as shebet
whichאֲשֶׁ֣רa·sher834who, which, thata prim. pronoun
[was] in his hand.בְּיָדֹ֔וbe·ya·dov,3027handa prim. root
So Estherאֶסְתֵּ֔רes·ter,635"star," Ahasuerus' queen who delivered Isr.of foreign origin
came nearוַתִּקְרַ֣בvat·tik·rav7126to come near, approacha prim. root
and touchedוַתִּגַּ֖עvat·tig·ga5060to touch, reach, strikea prim. root
the topבְּרֹ֥אשׁbe·rosh7218heada prim. root
of the scepter.הַשַּׁרְבִֽיט׃ha·shar·vit.8275a scepterfrom the same as shebet
KJV Lexicon
And it was so when the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
saw
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
Esther
'Ecter  (es-tare')
Ester, the Jewish heroine -- Esther.
the queen
malkah  (mal-kaw')
a queen -- queen.
standing
`amad  (aw-mad')
to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
in the court
chatser  (khaw-tsare')
a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls) -- court, tower, village.
that she obtained
nasa'  (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
favour
chen  (khane)
graciousness, i.e. subjective (kindness, favor) or objective (beauty) -- favour, grace(-ious), pleasant, precious, (well-)favoured.
in his sight
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
and the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
held out
yashat  (yaw-shat')
to extend -- hold out.
to Esther
'Ecter  (es-tare')
Ester, the Jewish heroine -- Esther.
the golden
zahab  (zaw-hawb')
gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather.
sceptre
sharbiyt  (shar-beet')
a rod of empire -- sceptre.
that was in his hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
So Esther
'Ecter  (es-tare')
Ester, the Jewish heroine -- Esther.
drew near
qarab  (kaw-rab')
to approach (causatively, bring near) for whatever purpose
and touched
naga`  (naw-gah')
beat, (be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch.
the top
ro'sh  (roshe)
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
of the sceptre
sharbiyt  (shar-beet')
a rod of empire -- sceptre.
New American Standard (©1995)
When the king saw Esther the queen standing in the court, she obtained favor in his sight; and the king extended to Esther the golden scepter which was in his hand. So Esther came near and touched the top of the scepter.

King James Bible
And it was so, when the king saw Esther the queen standing in the court, that she obtained favour in his sight: and the king held out to Esther the golden sceptre that was in his hand. So Esther drew near, and touched the top of the sceptre.

American King James Version
And it was so, when the king saw Esther the queen standing in the court, that she obtained favor in his sight: and the king held out to Esther the golden scepter that was in his hand. So Esther drew near, and touched the top of the scepter.

American Standard Version
And it was so, when the king saw Esther the queen standing in the court, that she obtained favor in his sight; and the king held out to Esther the golden sceptre that was in his hand. So Esther drew near, and touched the top of the sceptre.

Darby Bible Translation
And it was so, when the king saw the queen Esther standing in the court, that she obtained grace in his sight; and the king held out to Esther the golden sceptre that was in his hand; and Esther drew near, and touched the top of the sceptre.

English Revised Version
And it was so, when the king saw Esther the queen standing in the court, that she obtained favour in his sight: and the king held out to Esther the golden sceptre that was in his hand. So Esther drew near, and touched the top of the sceptre.

Webster's Bible Translation
And it was so, when the king saw Esther the queen standing in the court, that she obtained favor in his sight: and the king held out to Esther the golden scepter that was in his hand. So Esther drew near, and touched the top of the scepter.

World English Bible
When the king saw Esther the queen standing in the court, she obtained favor in his sight; and the king held out to Esther the golden scepter that was in his hand. So Esther came near, and touched the top of the scepter.

Young's Literal Translation
and it cometh to pass, at the king's seeing Esther the queen standing in the court, she hath received grace in his eyes, and the king holdeth out to Esther the golden sceptre that is in his hand, and Esther draweth near, and toucheth the top of the sceptre.

אסתר 5:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְהִי֩ כִרְאֹ֨ות הַמֶּ֜לֶךְ אֶת־אֶסְתֵּ֣ר הַמַּלְכָּ֗ה עֹמֶ֙דֶת֙ בֶּֽחָצֵ֔ר נָשְׂאָ֥ה חֵ֖ן בְּעֵינָ֑יו וַיֹּ֨ושֶׁט הַמֶּ֜לֶךְ לְאֶסְתֵּ֗ר אֶת־שַׁרְבִ֤יט הַזָּהָב֙ אֲשֶׁ֣ר בְּיָדֹ֔ו וַתִּקְרַ֣ב אֶסְתֵּ֔ר וַתִּגַּ֖ע בְּרֹ֥אשׁ הַשַּׁרְבִֽיט׃ ס

אסתר 5:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי כראות המלך את־אסתר המלכה עמדת בחצר נשאה חן בעיניו ויושט המלך לאסתר את־שרביט הזהב אשר בידו ותקרב אסתר ותגע בראש השרביט׃ ס

אסתר 5:2 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויהי כראות המלך את־אסתר המלכה עמדת בחצר נשאה חן בעיניו ויושט המלך לאסתר את־שרביט הזהב אשר בידו ותקרב אסתר ותגע בראש השרביט׃ ס

אסתר 5:2 Hebrew Bible
ויהי כראות המלך את אסתר המלכה עמדת בחצר נשאה חן בעיניו ויושט המלך לאסתר את שרביט הזהב אשר בידו ותקרב אסתר ותגע בראש השרביט׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
cumque vidisset Hester reginam stantem placuit oculis eius et extendit contra eam virgam auream quam tenebat manu quae accedens osculata est summitatem virgae eius

Approached Court Draweth Drew Esther Extended Favor Favour Fingers Gold Golden Grace Held Holdeth Inner Kindly King's Obtained Pass Pleased Queen Received Rod Room Scepter Sceptre Seeing Sight Standing Tip Touched Toucheth Waiting

Court Drew Esther Favor Favour Found Golden Hand Held Obtained Queen Scepter Sceptre Sight Standing Top Touched

Court Drew Esther Favor Favour Found Golden Hand Held Obtained Queen Scepter Sceptre Sight Standing Top Touched

Esther 5:2 Multilingual Bible

Esther 5:2 French

Ester 5:2 Biblia Paralela

以 斯 帖 記 5:2 Chinese Bible