 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now it came | וַיְהִ֣י | vay·hi | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| about on the third | הַשְּׁלִישִׁ֗י | ha·she·li·shi | 7992 | third (an ord. number) | from the same as shalosh |
| day | בַּיֹּ֣ום | bai·yo·vm | 3117 | day | a prim. root |
| that Esther | אֶסְתֵּר֙ | es·ter | 635 | "star," Ahasuerus' queen who delivered Isr. | of foreign origin |
| put | וַתִּלְבַּ֤שׁ | vat·til·bash | 3847 | to put on, wear, clothe, be clothed | a prim. root |
| on her royal | מַלְכ֔וּת | mal·chut, | 4438 | royalty, royal power, reign, kingdom | from the same as melek |
| robes | מַלְכוּתֹו֙ | mal·chu·tov | 4438 | royalty, royal power, reign, kingdom | from the same as melek |
| and stood | וַֽתַּעֲמֹ֞ד | vat·ta·'a·mod | 5975 | to take one's stand, stand | a prim. root |
| in the inner | הַפְּנִימִ֔ית | hap·pe·ni·mit, | 6442 | inner | from panah |
| court | בַּחֲצַ֤ר | ba·cha·tzar | 2691a | enclosure, court | from an unused word |
| of the king's | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | ham·me·lech | 4428 | king | from an unused word |
| palace | בֵּית־ | beit- | 1004 | a house | a prim. root |
| in front | נֹ֖כַח | no·chach | 5227 | in front of, opposite to | from an unused word |
| of the king's | הַמֶּ֑לֶךְ | ham·me·lech; | 4428 | king | from an unused word |
| rooms, | בֵּ֣ית | beit | 1004 | a house | a prim. root |
| and the king | וְ֠הַמֶּלֶךְ | ve·ham·me·lech | 4428 | king | from an unused word |
| was sitting | יֹושֵׁ֞ב | yo·v·shev | 3427 | to sit, remain, dwell | a prim. root |
| on his royal | הַמַּלְכ֔וּת | ham·mal·chut, | 4438 | royalty, royal power, reign, kingdom | from the same as melek |
| throne | כִּסֵּ֤א | kis·se | 3678 | seat of honor, throne | from the same as kese |
| in the throne | | | 4438 | royalty, royal power, reign, kingdom | from the same as melek |
| room, | בְּבֵ֣ית | be·veit | 1004 | a house | a prim. root |
| opposite | נֹ֖כַח | no·chach | 5227 | in front of, opposite to | from an unused word |
| the entrance | פֶּ֥תַח | pe·tach | 6607 | opening, doorway, entrance | from pathach |
| to the palace. | הַבָּֽיִת׃ | hab·ba·yit. | 1004 | a house | a prim. root |
| KJV Lexicon Now it came to pass on the third shliyshiy (shel-ee-shee') third; feminine a third (part); by extension, a third (day, year or time); specifically, a third-story cell) -- third (part, rank, time), three (years old). day yowm (yome) a day (as the warm hours), that Esther 'Ecter (es-tare') Ester, the Jewish heroine -- Esther. put on labash (law-bash') wrap around, i.e. (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively her royal malkuwth (mal-kooth') a rule; concretely, a dominion -- empire, kingdom, realm, reign, royal. apparel and stood `amad (aw-mad') to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) in the inner pniymiy (pen-ee-mee') interior -- (with-)in(-ner, -ward). court chatser (khaw-tsare') a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls) -- court, tower, village. of the king's melek (meh'-lek) a king -- king, royal. house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) over against nokach (no'-kakh) the front part; used adverbially (especially with preposition), opposite, in front of, forward, in behalf of -- (over) against, before, direct(-ly), for, right (on). the king's melek (meh'-lek) a king -- king, royal. house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) and the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. sat yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry upon his royal malkuwth (mal-kooth') a rule; concretely, a dominion -- empire, kingdom, realm, reign, royal. throne kicce' (kis-say') covered, i.e. a throne (as canopied) -- seat, stool, throne. in the royal malkuwth (mal-kooth') a rule; concretely, a dominion -- empire, kingdom, realm, reign, royal. house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) over against nokach (no'-kakh) the front part; used adverbially (especially with preposition), opposite, in front of, forward, in behalf of -- (over) against, before, direct(-ly), for, right (on). the gate pethach (peh'-thakh) an opening (literally), i.e. door (gate) or entrance way -- door, entering (in), entrance (-ry), gate, opening, place. of the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) | New American Standard (©1995) Now it came about on the third day that Esther put on her royal robes and stood in the inner court of the king's palace in front of the king's rooms, and the king was sitting on his royal throne in the throne room, opposite the entrance to the palace.King James Bible Now it came to pass on the third day, that Esther put on her royal apparel, and stood in the inner court of the king's house, over against the king's house: and the king sat upon his royal throne in the royal house, over against the gate of the house. American King James Version Now it came to pass on the third day, that Esther put on her royal apparel, and stood in the inner court of the king's house, over against the king's house: and the king sat on his royal throne in the royal house, over against the gate of the house. American Standard Version Now it came to pass on the third day, that Esther put on her royal apparel, and stood in the inner court of the king's house, over against the king's house: and the king sat upon his royal throne in the royal house, over against the entrance of the house. Darby Bible Translation And it came to pass on the third day, that Esther put on royal apparel, and stood in the inner court of the king's house, over against the king's house. And the king sat upon his royal throne in the royal house, over against the entrance to the house. English Revised Version Now it came to pass on the third day, that Esther put on her royal apparel, and stood in the inner court of the king's house, over against the king's house: and the king sat upon his royal throne in the royal house, over against the entrance of the house. Webster's Bible Translation Now it came to pass on the third day, that Esther put on her royal apparel, and stood in the inner court of the king's house, over against the king's house: and the king sat upon his royal throne in the royal house, over against the gate of the house. World English Bible Now it happened on the third day that Esther put on her royal clothing, and stood in the inner court of the king's house, next to the king's house. The king sat on his royal throne in the royal house, next to the entrance of the house. Young's Literal Translation And it cometh to pass on the third day, that Esther putteth on royalty, and standeth in the inner-court of the house of the king over-against the house of the king, and the king is sitting on his royal throne, in the royal-house, over-against the opening of the house, אסתר 5:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex וַיְהִ֣י ׀ בַּיֹּ֣ום הַשְּׁלִישִׁ֗י וַתִּלְבַּ֤שׁ אֶסְתֵּר֙ מַלְכ֔וּת וַֽתַּעֲמֹ֞ד בַּחֲצַ֤ר בֵּית־הַמֶּ֙לֶךְ֙ הַפְּנִימִ֔ית נֹ֖כַח בֵּ֣ית הַמֶּ֑לֶךְ וְ֠הַמֶּלֶךְ יֹושֵׁ֞ב עַל־כִּסֵּ֤א מַלְכוּתֹו֙ בְּבֵ֣ית הַמַּלְכ֔וּת נֹ֖כַח פֶּ֥תַח הַבָּֽיִת׃אסתר 5:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ויהי ׀ ביום השלישי ותלבש אסתר מלכות ותעמד בחצר בית־המלך הפנימית נכח בית המלך והמלך יושב על־כסא מלכותו בבית המלכות נכח פתח הבית׃ אסתר 5:1 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required) ויהי ׀ ביום השלישי ותלבש אסתר מלכות ותעמד בחצר בית־המלך הפנימית נכח בית המלך והמלך יושב על־כסא מלכותו בבית המלכות נכח פתח הבית׃ אסתר 5:1 Hebrew Bible ויהי ביום השלישי ותלבש אסתר מלכות ותעמד בחצר בית המלך הפנימית נכח בית המלך והמלך יושב על כסא מלכותו בבית המלכות נכח פתח הבית׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata die autem tertio induta est Hester regalibus vestimentis et stetit in atrio domus regiae quod erat interius contra basilicam regis at ille sedebat super solium in consistorio palatii contra ostium domus
 Apparel Clothing Court Doorway Entrance Esther Facing Front Gate Hall Inner Inner-court Inside King's Opening Opposite Over-against Palace Pass Putteth Queen's Robes Room Rooms Royal Royal-house Royalty Sat Seat Seated Sitting Standeth Stood Third Throne
 Apparel Clothing Court Entrance Esther Front Gate House Inner King's Opposite Palace Room Rooms Royal Sat Sitting Stood Third Throne
 Apparel Clothing Court Entrance Esther Front Gate House Inner King's Opposite Palace Room Rooms Royal Sat Sitting Stood Third ThroneEsther 5:1 Multilingual Bible Esther 5:1 French Ester 5:1 Biblia Paralela 以 斯 帖 記 5:1 Chinese Bible | |
|