Esther 9:19
<< Esther 9:19 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Thereforeעַל־al-5921upon, above, overfrom alah
the Jewsהַיְּהוּדִ֣יםhaiy·hu·dim3064Jewishfrom Yehudah
of the rural areas,(הַפְּרָזִ֗יםhap·pe·ra·zim6521hamlet dwellerfrom the same as perazah
who liveהַיֹּשְׁבִים֮hai·yo·she·vim3427to sit, remain, dwella prim. root
in the ruralהַפְּרָזֹות֒hap·pe·ra·zo·vt6519an open region, hamletfrom an unused word
towns,בְּעָרֵ֣יbe·'a·rei5892bcity, townof uncertain derivation
makeעֹשִׂ֗יםo·sim6213ado, makea prim. root
the fourteenthאַרְבָּעָ֤הar·ba·'ah702fourof uncertain derivation
dayיֹ֣וםyo·vm3117daya prim. root
of the monthלְחֹ֣דֶשׁle·cho·desh2320new moon, a monthfrom chadash
Adarאֲדָ֔רa·dar,143the twelfth month in the Jewish calendarof foreign origin
[a] holidayטֹ֑ובto·vv;2896apleasant, agreeable, goodfrom tob
for rejoicingשִׂמְחָ֥הsim·chah8057joy, gladness, mirthfrom samach
and feastingוּמִשְׁתֶּ֖הu·mish·teh4960a feast, drinkfrom shathah
and sendingוּמִשְׁלֹ֥וחַu·mish·lo·v·ach4916  
portionsמָנֹ֖ותma·no·vt4490part, portionfrom manah
[of food] to oneאִ֥ישׁish376manfrom an unused word
another.לְרֵעֵֽהוּ׃le·re·'e·hu.7453friend, companion, fellowfrom raah
KJV Lexicon
Therefore the Jews
Yhuwdiy  (yeh-hoo-dee')
a Jehudite (i.e. Judaite or Jew), or descendant of Jehudah (i.e. Judah) -- Jew.
of the villages
praziy  (per-aw-zee')
a rustic -- village.
that dwelt
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
in the unwalled
prazah  (per-aw-zaw')
an open country -- (unwalled) town (without walls), unwalled village.
towns
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
made
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
the fourteenth
'arba`  (ar-bah')
four -- four.
`asar  (aw-sawr')
ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth -- (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-)teen(-th), + eleven(-th), + sixscore thousand, + twelve(-th).
day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
of the month
chodesh  (kho'-desh)
the new moon; by implication, a month -- month(-ly), new moon.
Adar
'Adar  (ad-awr')
perhaps meaning fire; Adar, the 12th Hebrew month -- Adar.
a day of gladness
simchah  (sim-khaw')
blithesomeness or glee, (religious or festival) -- exceeding(-ly), gladness, joy(-fulness), mirth, pleasure, rejoice(-ing).
and feasting
mishteh  (mish-teh')
drink, by implication, drinking (the act); also (by implication) a banquet or (generally) feast -- banquet, drank, drink, feast(-ed), -ing).
and a good
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
and of sending
mishlowach  (mish-lo'-akh)
to lay, to put, sending (forth), to set.
portions
manah  (maw-naw')
something weighed out, i.e. (generally) a division; specifically (of food) a ration; also a lot -- such things as belonged, part, portion.
one
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
to another
rea`  (ray'-ah)
an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other.
New American Standard (©1995)
Therefore the Jews of the rural areas, who live in the rural towns, make the fourteenth day of the month Adar a holiday for rejoicing and feasting and sending portions of food to one another.

King James Bible
Therefore the Jews of the villages, that dwelt in the unwalled towns, made the fourteenth day of the month Adar a day of gladness and feasting, and a good day, and of sending portions one to another.

American King James Version
Therefore the Jews of the villages, that dwelled in the unwalled towns, made the fourteenth day of the month Adar a day of gladness and feasting, and a good day, and of sending portions one to another.

American Standard Version
Therefore do the Jews of the villages, that dwell in the unwalled towns, make the fourteenth day of the month Adar a day of gladness and feasting, and a good day, and of sending portions one to another.

Darby Bible Translation
Therefore the Jews of the villages that dwell in the country towns make the fourteenth of the month Adar a day of joy and feasting, and a good day, and on which they send portions one to another.

English Revised Version
Therefore do the Jews of the villages, that dwell in the unwalled towns, make the fourteenth day of the month Adar a day of gladness and feasting, and a good day, and of sending portions one to another.

Webster's Bible Translation
Therefore the Jews of the villages, that dwelt in the unwalled towns, made the fourteenth day of the month Adar a day of gladness and feasting, and a good day, and of sending portions one to another.

World English Bible
Therefore the Jews of the villages, who live in the unwalled towns, make the fourteenth day of the month Adar a day of gladness and feasting, a good day, and a day of sending presents of food to one another.

Young's Literal Translation
Therefore the Jews of the villages, who are dwelling in cities of the villages, are making the fourteenth day of the month of Adar -- joy and banquet, and a good day, and of sending portions one to another.

אסתר 9:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עַל־כֵּ֞ן הַיְּהוּדִ֣ים [הַפְּרֹוזִים כ] (הַפְּרָזִ֗ים ק) הַיֹּשְׁבִים֮ בְּעָרֵ֣י הַפְּרָזֹות֒ עֹשִׂ֗ים אֵ֠ת יֹ֣ום אַרְבָּעָ֤ה עָשָׂר֙ לְחֹ֣דֶשׁ אֲדָ֔ר שִׂמְחָ֥ה וּמִשְׁתֶּ֖ה וְיֹ֣ום טֹ֑וב וּמִשְׁלֹ֥וחַ מָנֹ֖ות אִ֥ישׁ לְרֵעֵֽהוּ׃ פ

אסתר 9:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
על־כן היהודים [הפרוזים כ] (הפרזים ק) הישבים בערי הפרזות עשים את יום ארבעה עשר לחדש אדר שמחה ומשתה ויום טוב ומשלוח מנות איש לרעהו׃ פ

אסתר 9:19 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
על־כן היהודים [הפרוזים כ] (הפרזים ק) הישבים בערי הפרזות עשים את יום ארבעה עשר לחדש אדר שמחה ומשתה ויום טוב ומשלוח מנות איש לרעהו׃ פ

אסתר 9:19 Hebrew Bible
על כן היהודים הפרוזים הישבים בערי הפרזות עשים את יום ארבעה עשר לחדש אדר שמחה ומשתה ויום טוב ומשלוח מנות איש לרעהו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
hii vero Iudaei qui in oppidis non muratis ac villis morabantur quartumdecimum diem mensis adar conviviorum et gaudii decreverunt ita ut exultent in eo et mittant sibi mutuo partes epularum et ciborum

Adar Areas Banquet Choice Cities Dwell Dwelling Dwelt Feasting Fourteenth Giving Gladness Hold Holiday Holiday-making Jews Joy Making Month Observe Offerings Open Places Portions Presents Rejoicing Rural Sending Towns Unwalled Villages

Adar Areas Dwell Dwelt Feasting Food Fourteenth Gladness Good Holiday Jews Live Month Portions Presents Rejoicing Sending Towns Unwalled Villages

Adar Areas Dwell Dwelt Feasting Food Fourteenth Gladness Good Holiday Jews Live Month Portions Presents Rejoicing Sending Towns Unwalled Villages

Esther 9:19 Multilingual Bible

Esther 9:19 French

Ester 9:19 Biblia Paralela

以 斯 帖 記 9:19 Chinese Bible