 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then your houses | בָתֶּ֜יךָ | vat·tei·cha | 1004 | a house | a prim. root |
| shall be filled | וּמָלְא֨וּ | u·ma·le·'u | 4390 | to be full, to fill | a prim. root |
| and the houses | וּבָתֵּ֣י | u·vat·tei | 1004 | a house | a prim. root |
| of all | כָל־ | chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| your servants | עֲבָדֶיךָ֮ | a·va·dei·cha | 5650 | slave, servant | from abad |
| and the houses | וּבָתֵּ֣י | u·vat·tei | 1004 | a house | a prim. root |
| of all | כָל־ | chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the Egyptians, | | | 4714 | a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa | of uncertain derivation |
| [something] which | אֲשֶׁ֨ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| neither | לֹֽא־ | lo- | 3808 | not | a prim. adverb |
| your fathers | אֲבֹתֶ֙יךָ֙ | a·vo·tei·cha | 1 | father | from an unused word |
| nor | | | 3808 | not | a prim. adverb |
| your grandfathers | וַאֲבֹו֣ת | va·'a·vo·vt | 1 | father | from an unused word |
| have seen, | רָא֤וּ | ra·'u | 7200 | to see | a prim. root |
| from the day | מִיֹּ֗ום | mi·yo·vm | 3117 | day | a prim. root |
| that they came | הֱיֹותָם֙ | he·yo·v·tam | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| upon the earth | הָ֣אֲדָמָ֔ה | ha·'a·da·mah, | 127 | ground, land | from the same as adam |
| until | עַ֖ד | ad | 5704 | as far as, even to, up to, until, while | from adah |
| this | הַזֶּ֑ה | haz·zeh; | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| day.'" | הַיֹּ֣ום | hai·yo·vm | 3117 | day | a prim. root |
| And he turned | וַיִּ֥פֶן | vai·yi·fen | 6437 | to turn | a prim. root |
| and went | וַיֵּצֵ֖א | vai·ye·tze | 3318 | to go or come out | a prim. root |
| out from Pharaoh. | פַּרְעֹֽה׃ | par·'oh. | 6547 | a title of Eg. kings | of foreign origin |
| KJV Lexicon And they shall fill male' (maw-lay') a primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively) thy houses bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) and the houses bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of all thy servants `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. and the houses bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of all the Egyptians Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. which neither thy fathers 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. nor thy fathers' 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. fathers 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. have seen ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. since the day yowm (yome) a day (as the warm hours), that they were upon the earth 'adamah (ad-aw-maw') soil (from its general redness) -- country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land. unto this day yowm (yome) a day (as the warm hours), And he turned panah (paw-naw') to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc. himself and went out yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. from Pharaoh Par`oh (par-o') Paroh, a general title of Egyptian kings -- Pharaoh. | New American Standard (©1995) Then your houses shall be filled and the houses of all your servants and the houses of all the Egyptians, something which neither your fathers nor your grandfathers have seen, from the day that they came upon the earth until this day.'" And he turned and went out from Pharaoh.King James Bible And they shall fill thy houses, and the houses of all thy servants, and the houses of all the Egyptians; which neither thy fathers, nor thy fathers' fathers have seen, since the day that they were upon the earth unto this day. And he turned himself, and went out from Pharaoh. American King James Version And they shall fill your houses, and the houses of all your servants, and the houses of all the Egyptians; which neither your fathers, nor your fathers' fathers have seen, since the day that they were on the earth to this day. And he turned himself, and went out from Pharaoh. American Standard Version and thy houses shall be filled, and the houses of all thy servants, and the houses of all the Egyptians; as neither thy fathers nor thy fathers fathers have seen, since the day that they were upon the earth unto this day. And he turned, and went out from Pharaoh. Darby Bible Translation and they shall fill thy houses, and the houses of all thy bondmen, and the houses of all the Egyptians; which neither thy fathers nor thy fathers' fathers have seen, since the day that they were upon the earth unto this day. And he turned and went out from Pharaoh. English Revised Version and thy houses shall be filled, and the houses of all thy servants, and the houses of all the Egyptians; as neither thy fathers nor thy fathers' fathers have seen, since the day that they were upon the earth unto this day. And he turned, and went out from Pharaoh. Webster's Bible Translation And they shall fill thy houses, and the houses of all thy servants, and the houses of all the Egyptians; which neither thy fathers, nor thy fathers' fathers have seen, since the day that they were upon the earth to this day. And he turned himself, and went out from Pharaoh. World English Bible Your houses shall be filled, and the houses of all your servants, and the houses of all the Egyptians; as neither your fathers nor your fathers' fathers have seen, since the day that they were on the earth to this day.'" He turned, and went out from Pharaoh. Young's Literal Translation and they have filled thy houses, and the houses of all thy servants, and the houses of all the Egyptians, which neither thy fathers nor thy father's fathers have seen, since the day of their being on the ground unto this day,' -- and he turneth and goeth out from Pharaoh. Latin: Biblia Sacra Vulgata et implebunt domos tuas et servorum tuorum et omnium Aegyptiorum quantam non viderunt patres tui et avi ex quo orti sunt super terram usque in praesentem diem avertitque se et egressus est a Pharaone
 Anything Bondmen Egyptians Fathers Father's Fill Filled Forefathers Full Grandfathers Ground Houses Officials Pharaoh Servants Settled Till Turneth Worse
 Earth Egyptians Fathers Fill Filled Houses Pharaoh Servants Something Turned
 Earth Egyptians Fathers Fill Filled Houses Pharaoh Servants Something TurnedExodus 10:6 Multilingual Bible Exode 10:6 French Éxodo 10:6 Biblia Paralela 出 埃 及 記 10:6 Chinese Bible | |
|