Exodus 10:9
<< Exodus 10:9 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Mosesמֹשֶׁ֔הmo·sheh,4872a great Isr. leader, prophet and lawgiverfrom mashah
said,וַיֹּ֣אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
"We shall goנֵלֵ֑ךְne·lech;1980to go, come, walka prim. root
with our youngבִּנְעָרֵ֥ינוּbin·'a·rei·nu5288a boy, lad, youth, retainerof uncertain derivation
and our old;וּבִזְקֵנֵ֖ינוּu·viz·ke·nei·nu2205oldfrom the same as zaqan
with our sonsבְּבָנֵ֨ינוּbe·va·nei·nu1121sona prim. root
and our daughters,וּבִבְנֹותֵ֜נוּu·viv·no·v·te·nu1323daughterfrom ben
with our flocksבְּצֹאנֵ֤נוּbe·tzo·ne·nu6629small cattle, sheep and goats, flockfrom an unused word
and our herdsוּבִבְקָרֵ֙נוּ֙u·viv·ka·re·nu1241cattle, herd, an oxfrom baqar
we shall go,נֵלֵ֔ךְne·lech,1980to go, come, walka prim. root
for we must hold a feastחַג־chag-2282a festival gathering, feast, pilgrim feastfrom chagag
to the LORD."יְהוָ֖הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
KJV Lexicon
And Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
We will go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
with our young
na`ar  (nah'-ar)
babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
and with our old
zaqen  (zaw-kane')
old -- aged, ancient (man), elder(-est), old (man, men and...women), senator.
with our sons
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
and with our daughters
bath  (bath)
apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village.
with our flocks
tso'n  (tsone)
from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)
and with our herds
baqar  (baw-kawr')
beef cattle or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd -- beeve, bull (+ -ock), + calf, + cow, great (cattle), + heifer, herd, kine, ox.
will we go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
for we must hold a feast
chag  (khag)
a festival, or a victim therefor -- (solemn) feast (day), sacrifice, solemnity.
unto the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
New American Standard (©1995)
Moses said, "We shall go with our young and our old; with our sons and our daughters, with our flocks and our herds we shall go, for we must hold a feast to the LORD."

King James Bible
And Moses said, We will go with our young and with our old, with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go; for we must hold a feast unto the LORD.

American King James Version
And Moses said, We will go with our young and with our old, with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go; for we must hold a feast to the LORD.

American Standard Version
And Moses said, We will go with our young and with our old; with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go; for we must hold a feast unto Jehovah.

Darby Bible Translation
And Moses said, We will go with our young and with our old, with our sons and with our daughters; with our flocks and with our herds will we go; for we have a feast of Jehovah.

English Revised Version
And Moses said, We will go with our young and with our old, with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go; for we must hold a feast unto the LORD.

Webster's Bible Translation
And Moses said, We will go with our young and with our old, with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go; for we must hold a feast to the LORD.

World English Bible
Moses said, "We will go with our young and with our old; with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go; for we must hold a feast to Yahweh."

Young's Literal Translation
And Moses saith, 'With our young ones, and with our aged ones, we go, with our sons, and with our daughters, with our flock, and our herd, we go, for we have a festival to Jehovah.'

שמות 10:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֔ה בִּנְעָרֵ֥ינוּ וּבִזְקֵנֵ֖ינוּ נֵלֵ֑ךְ בְּבָנֵ֨ינוּ וּבִבְנֹותֵ֜נוּ בְּצֹאנֵ֤נוּ וּבִבְקָרֵ֙נוּ֙ נֵלֵ֔ךְ כִּ֥י חַג־יְהוָ֖ה לָֽנוּ׃

שמות 10:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר משה בנערינו ובזקנינו נלך בבנינו ובבנותנו בצאננו ובבקרנו נלך כי חג־יהוה לנו׃

שמות 10:9 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר משה בנערינו ובזקנינו נלך בבנינו ובבנותנו בצאננו ובבקרנו נלך כי חג־יהוה לנו׃

שמות 10:9 Hebrew Bible
ויאמר משה בנערינו ובזקנינו נלך בבנינו ובבנותנו בצאננו ובבקרנו נלך כי חג יהוה לנו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ait Moses cum parvulis nostris et senibus pergemus cum filiis et filiabus cum ovibus et armentis est enim sollemnitas Domini nostri

Aged Celebrate Daughters Feast Festival Flock Flocks Herd Herds Hold Ones Sons

Celebrate Daughters Feast Flocks Herds Hold Moses Young

Celebrate Daughters Feast Flocks Herds Hold Moses Young

Exodus 10:9 Multilingual Bible

Exode 10:9 French

Éxodo 10:9 Biblia Paralela

出 埃 及 記 10:9 Chinese Bible