Exodus 13:14
<< Exodus 13:14 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"And it shall be whenכִּֽי־ki-3588that, for, whena prim. conjunction
your sonבִנְךָ֛vin·cha1121sona prim. root
asksיִשְׁאָלְךָ֥yish·'a·le·cha7592to ask, inquirea prim. root
you in time to come,מָחָ֖רma·char4279tomorrow, in time to comefrom an unused word
saying,לֵאמֹ֣רle·mor559to utter, saya prim. root
'Whatמַה־mah-4100what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
is this?'  2088this, herea prim. pronoun
then you shall sayוְאָמַרְתָּ֣ve·'a·mar·ta559to utter, saya prim. root
to him, 'With a powerfulבְּחֹ֣זֶקbe·cho·zek2392strengthfrom chazaq
handיָ֗דyad3027handa prim. root
the LORDיְהוָ֛הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
broughtהֹוצִיאָ֧נוּho·v·tzi·'a·nu3318to go or come outa prim. root
us out of Egypt,מִמִּצְרַ֖יִםmim·mitz·ra·yim4714a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africaof uncertain derivation
from the houseמִבֵּ֥יתmib·beit1004a housea prim. root
of slavery.עֲבָדִֽים׃a·va·dim.5650slave, servantfrom abad
KJV Lexicon
And it shall be when thy son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
asketh
sha'al  (shaw-al')
to inquire; by implication, to request; by extension, to demand
thee in time to come
machar  (maw-khar')
deferred, i.e. the morrow; usually (adverbially) tomorrow; indefinitely, hereafter -- time to come, tomorrow.
saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
What is this that thou shalt say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto him By strength
chozeq  (kho'-zek)
power -- strength.
of hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
brought us out
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
from Egypt
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
from the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of bondage
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
New American Standard (©1995)
"And it shall be when your son asks you in time to come, saying, 'What is this?' then you shall say to him, 'With a powerful hand the LORD brought us out of Egypt, from the house of slavery.

King James Bible
And it shall be when thy son asketh thee in time to come, saying, What is this? that thou shalt say unto him, By strength of hand the LORD brought us out from Egypt, from the house of bondage:

American King James Version
And it shall be when your son asks you in time to come, saying, What is this? that you shall say to him, By strength of hand the LORD brought us out from Egypt, from the house of bondage:

American Standard Version
And it shall be, when thy son asketh thee in time to come, saying, What is this? that thou shalt say unto him, By strength of hand Jehovah brought us out from Egypt, from the house of bondage:

Darby Bible Translation
And it shall be when thy son asketh thee in time to come, saying, What is this? that thou shalt say to him, With a powerful hand Jehovah brought us out from Egypt, out of the house of bondage.

English Revised Version
And it shall be when thy son asketh thee in time to come, saying, What is this? that thou shalt say unto him, By strength of hand the LORD brought us out from Egypt, from the house of bondage:

Webster's Bible Translation
And it shall be when thy son asketh thee in time to come, saying, What is this? that thou shalt say to him, By strength of hand the LORD brought us out from Egypt, from the house of bondage:

World English Bible
It shall be, when your son asks you in time to come, saying, 'What is this?' that you shall tell him, 'By strength of hand Yahweh brought us out from Egypt, from the house of bondage;

Young's Literal Translation
And it hath been, when thy son asketh thee hereafter, saying, What is this? that thou hast said unto him, By strength of hand hath Jehovah brought us out from Egypt, from a house of servants;

שמות 13:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהָיָ֞ה כִּֽי־יִשְׁאָלְךָ֥ בִנְךָ֛ מָחָ֖ר לֵאמֹ֣ר מַה־זֹּ֑את וְאָמַרְתָּ֣ אֵלָ֔יו בְּחֹ֣זֶק יָ֗ד הֹוצִיאָ֧נוּ יְהוָ֛ה מִמִּצְרַ֖יִם מִבֵּ֥ית עֲבָדִֽים׃

שמות 13:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והיה כי־ישאלך בנך מחר לאמר מה־זאת ואמרת אליו בחזק יד הוציאנו יהוה ממצרים מבית עבדים׃

שמות 13:14 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
והיה כי־ישאלך בנך מחר לאמר מה־זאת ואמרת אליו בחזק יד הוציאנו יהוה ממצרים מבית עבדים׃

שמות 13:14 Hebrew Bible
והיה כי ישאלך בנך מחר לאמר מה זאת ואמרת אליו בחזק יד הוציאנו יהוה ממצרים מבית עבדים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
cumque interrogaverit te filius tuus cras dicens quid est hoc respondebis ei in manu forti eduxit nos Dominus de Aegypto de domo servitutis

Asketh Asks Bondage Egypt Hast Hereafter Mean Mighty Powerful Prison-house Reason Saying Says Servants Slavery Strength

Bondage Egypt Hand Hereafter House Mean Mighty Powerful Prison-House Reason Servants Slavery Strength Time What

Bondage Egypt Hand Hereafter House Mean Mighty Powerful Prison-House Reason Servants Slavery Strength Time What

Exodus 13:14 Multilingual Bible

Exode 13:14 French

Éxodo 13:14 Biblia Paralela

出 埃 及 記 13:14 Chinese Bible