Exodus 13:21
<< Exodus 13:21 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
The LORDוַֽיהוָ֡הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
was goingהֹלֵךְ֩ho·lech1980to go, come, walka prim. root
beforeלִפְנֵיהֶ֨םlif·nei·hem6440face, facesfrom panah
them in a pillarבְּעַמּ֤וּדbe·'am·mud5982a pillar, columnfrom amad
of cloudעָנָן֙a·nan6051a cloud mass, cloudfrom an unused word
by dayיֹומָ֜םyo·v·mam3119daytime, by dayfrom yom
to leadלַנְחֹתָ֣םlan·cho·tam5148to lead, guidea prim. root
them on the way,הַדֶּ֔רֶךְhad·de·rech,1870way, road, distance, journey, mannerfrom darak
and in a pillarבְּעַמּ֥וּדbe·'am·mud5982a pillar, columnfrom amad
of fireאֵ֖שׁesh784a firea prim. root
by nightוְלַ֛יְלָהve·lay·lah3915nightof uncertain derivation
to give them light,לְהָאִ֣ירle·ha·'ir215to be or become lighta prim. root
that they might travelלָלֶ֖כֶתla·le·chet1980to go, come, walka prim. root
by dayיֹומָ֥םyo·v·mam3119daytime, by dayfrom yom
and by night.וָלָֽיְלָה׃va·la·ye·lah.3915nightof uncertain derivation
KJV Lexicon
And the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
went
halak  (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
them by day
yowmam  (yo-mawm')
daily -- daily, (by, in the) day(-time).
in a pillar
`ammuwd  (am-mood')
a column (as standing); also a stand, i.e. platform -- apiece, pillar.
of a cloud
`anan  (aw-nawn')
a cloud (as covering the sky), i.e. the nimbus or thunder-cloud -- cloud(-y).
to lead
nachah  (naw-khaw')
to guide; by implication, to transport (into exile, or as colonists) -- bestow, bring, govern, guide, lead (forth), put, straiten.
them the way
derek  (deh'-rek)
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
and by night
layil  (lah'-yil)
a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season).
in a pillar
`ammuwd  (am-mood')
a column (as standing); also a stand, i.e. platform -- apiece, pillar.
of fire
'esh  (aysh)
fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot.
to give them light
'owr  (ore)
to be (causative, make) luminous (literally and metaphorically) -- break of day, glorious, kindle, (be, en-, give, show) light (-en, -ened), set on fire, shine.
to go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
by day
yowmam  (yo-mawm')
daily -- daily, (by, in the) day(-time).
and night
layil  (lah'-yil)
a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season).
New American Standard (©1995)
The LORD was going before them in a pillar of cloud by day to lead them on the way, and in a pillar of fire by night to give them light, that they might travel by day and by night.

King James Bible
And the LORD went before them by day in a pillar of a cloud, to lead them the way; and by night in a pillar of fire, to give them light; to go by day and night:

American King James Version
And the LORD went before them by day in a pillar of a cloud, to lead them the way; and by night in a pillar of fire, to give them light; to go by day and night:

American Standard Version
And Jehovah went before them by day in a pillar of cloud, to lead them the way, and by night in a pillar of fire, to give them light, that they might go by day and by night:

Darby Bible Translation
And Jehovah went before their face by day in a pillar of a cloud, to lead them in the way; and by night in a pillar of fire, to give them light; so that they could go day and night.

English Revised Version
And the LORD went before them by day in a pillar of cloud, to lead them the way; and by night in a pillar of fire, to give them light; that they might go by day and by night:

Webster's Bible Translation
And the LORD went before them by day in a pillar of a cloud, to lead them in the way; and by night in a pillar of fire, to give them light: to go by day and night.

World English Bible
Yahweh went before them by day in a pillar of cloud, to lead them on their way, and by night in a pillar of fire, to give them light, that they might go by day and by night:

Young's Literal Translation
and Jehovah is going before them by day in a pillar of a cloud, to lead them in the way, and by night in a pillar of fire, to give light to them, to go by day and by night;

שמות 13:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַֽיהוָ֡ה הֹלֵךְ֩ לִפְנֵיהֶ֨ם יֹומָ֜ם בְּעַמּ֤וּד עָנָן֙ לַנְחֹתָ֣ם הַדֶּ֔רֶךְ וְלַ֛יְלָה בְּעַמּ֥וּד אֵ֖שׁ לְהָאִ֣יר לָהֶ֑ם לָלֶ֖כֶת יֹומָ֥ם וָלָֽיְלָה׃

שמות 13:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהוה הלך לפניהם יומם בעמוד ענן לנחתם הדרך ולילה בעמוד אש להאיר להם ללכת יומם ולילה׃

שמות 13:21 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויהוה הלך לפניהם יומם בעמוד ענן לנחתם הדרך ולילה בעמוד אש להאיר להם ללכת יומם ולילה׃

שמות 13:21 Hebrew Bible
ויהוה הלך לפניהם יומם בעמוד ענן לנחתם הדרך ולילה בעמוד אש להאיר להם ללכת יומם ולילה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
Dominus autem praecedebat eos ad ostendendam viam per diem in columna nubis et per noctem in columna ignis ut dux esset itineris utroque tempore

Able Along Cloud Face Fire Guide Guiding Lead Pillar Travel

Ahead Cloud Fire Guide Guiding Lead Night Pillar Travel Way

Ahead Cloud Fire Guide Guiding Lead Night Pillar Travel Way

Exodus 13:21 Multilingual Bible

Exode 13:21 French

Éxodo 13:21 Biblia Paralela

出 埃 及 記 13:21 Chinese Bible