Exodus 14:15
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Then the LORDיְהוָה֙
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah
saidוַיֹּ֤אמֶר
(vai·yo·mer)
559: to utter, saya prim. root
to Moses,מֹשֶׁ֔ה
(mo·sheh,)
4872: a great Isr. leader, prophet and lawgiverfrom mashah
"Whyמַה־
(mah-)
4100: what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
are you cryingתִּצְעַ֖ק
(titz·'ak)
6817: to cry, cry out, calla prim. root
out to Me? Tellדַּבֵּ֥ר
(dab·ber)
1696: to speaka prim. root
the sonsבְּנֵי־
(be·nei-)
1121: sona prim. root
of Israelיִשְׂרָאֵ֖ל
(yis·ra·'el)
3478: "God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
to go forward.וְיִסָּֽעוּ׃
(ve·yis·sa·'u.)
5265: to pull out or up, set out, journeya prim. root


















KJV Lexicon
And the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
Wherefore criest
tsa`aq  (tsaw-ak')
to shriek; (by implication) to proclaim (an assembly) -- at all, call together, cry (out), gather (selves) (together).
thou unto me speak
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
unto the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
that they go forward
naca`  (naw-sah')
to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey
Parallel Verses
New American Standard Bible
Then the LORD said to Moses, "Why are you crying out to Me? Tell the sons of Israel to go forward.

King James Bible
And the LORD said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward:

Holman Christian Standard Bible
The LORD said to Moses, "Why are you crying out to Me? Tell the Israelites to break camp.

International Standard Version
Then the LORD told Moses, "Why are you crying out to me? Tell the Israelis to move out!

NET Bible
The LORD said to Moses, "Why do you cry out to me? Tell the Israelites to move on.

GOD'S WORD® Translation
Then the LORD said to Moses, "Why are you crying out to me? Tell the Israelites to start moving.

King James 2000 Bible
And the LORD said unto Moses, Why do you cry unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward:
Links
Exodus 14:15
Exodus 14:15 NIV
Exodus 14:15 NLT
Exodus 14:15 ESV
Exodus 14:15 NASB
Exodus 14:15 KJV

Exodus 14:14
Top of Page
Top of Page