Exodus 14:3
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
"For Pharaohפַּרְעֹה֙
(par·'oh)
6547: a title of Eg. kingsof foreign origin
will sayוְאָמַ֤ר
(ve·'a·mar)
559: to utter, saya prim. root
of the sonsלִבְנֵ֣י
(liv·nei)
1121: sona prim. root
of Israel,יִשְׂרָאֵ֔ל
(yis·ra·'el,)
3478: "God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
'They are wandering aimlesslyנְבֻכִ֥ים
(ne·vu·chim)
943: to perplex, confusea prim. root
in the land;בָּאָ֑רֶץ
(ba·'a·retz;)
776: earth, landa prim. root
the wildernessהַמִּדְבָּֽר׃
(ham·mid·bar.)
4057b: wildernessfrom dabar
has shutסָגַ֥ר
(sa·gar)
5462: to shut, closea prim. root
them in.' 
 
  


















KJV Lexicon
For Pharaoh
Par`oh  (par-o')
Paroh, a general title of Egyptian kings -- Pharaoh.
will say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
of the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
They are entangled
buwk  (book)
to involve -- be entangled, (perplexed).
in the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
the wilderness
midbar  (mid-bawr')
a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness.
hath shut them in
cagar  (saw-gar')
to shut up; figuratively, to surrender -- close up, deliver (up), give over (up), inclose, pure, repair, shut (in, self, out, up, up together), stop, straitly.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"For Pharaoh will say of the sons of Israel, 'They are wandering aimlessly in the land; the wilderness has shut them in.'

King James Bible
For Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in.

Holman Christian Standard Bible
Pharaoh will say of the Israelites: They are wandering around the land in confusion; the wilderness has boxed them in.

International Standard Version
Pharaoh will say about the Israelis, 'They're wandering aimlessly in the land, and the desert has closed in on them.'

NET Bible
Pharaoh will think regarding the Israelites, 'They are wandering around confused in the land--the desert has closed in on them.'

GOD'S WORD® Translation
Pharaoh will think, 'The Israelites are [just] wandering around. The desert is blocking their escape.'

King James 2000 Bible
For Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness has shut them in.
Links
Exodus 14:3
Exodus 14:3 NIV
Exodus 14:3 NLT
Exodus 14:3 ESV
Exodus 14:3 NASB
Exodus 14:3 KJV

Exodus 14:2
Top of Page
Top of Page