| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "You will bring | תְּבִאֵ֗מֹו | te·vi·'e·mov | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| them and plant | וְתִטָּעֵ֙מֹו֙ | ve·tit·ta·'e·mov | 5193 | to plant | a prim. root |
| them in the mountain | בְּהַ֣ר | be·har | 2022 | mountain, hill, hill country | of uncertain derivation |
| of Your inheritance, | נַחֲלָֽתְךָ֔ | na·cha·la·te·cha, | 5159 | possession, property, inheritance | from an unused word |
| The place, | מָכֹ֧ון | ma·cho·vn | 4349 | a fixed or established place, foundation | from kun |
| O LORD, | יְהוָ֑ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| which You have made | פָּעַ֖לְתָּ | pa·'al·ta | 6466 | do, make | a prim. root |
| for Your dwelling, | לְשִׁבְתְּךָ֛ | le·shiv·te·cha | 3427 | to sit, remain, dwell | a prim. root |
| The sanctuary, | מִקְּדָ֕שׁ | mik·ke·dash | 4720 | a sacred place, sanctuary | from the same as qodesh |
| O Lord, | אֲדֹנָ֖י | a·do·nai | 136 | Lord | an emphatic form of adon |
| which Your hands | יָדֶֽיךָ׃ | ya·dei·cha. | 3027 | hand | a prim. root |
| have established. | כֹּונְנ֥וּ | ko·vn·nu | 3559 | to be firm | a prim. root |
| KJV Lexicon Thou shalt bring bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) them in and plant nata` (naw-tah') to strike in, i.e. fix; specifically, to plant -- fastened, plant(-er). them in the mountain har (har) a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion. of thine inheritance nachalah (nakh-al-aw') something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion -- heritage, to inherit, inheritance, possession. in the place makown (maw-kone') a fixture, i.e. a basis; generally a place, especially as an abode -- foundation, habitation, (dwelling-, settled) place. O LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. which thou hast made pa`al (paw-al') to do or make (systematically and habitually), especially to practise -- commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain, work(-er). for thee to dwell in yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry in the Sanctuary miqdash (mik-dawsh') a consecrated thing or place, especially, a palace, sanctuary (whether of Jehovah or of idols) or asylum -- chapel, hallowed part, holy place, sanctuary. O Lord 'Adonay (ad-o-noy') the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord. which thy hands yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), have established kuwn (koon) to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications | New American Standard (©1995) "You will bring them and plant them in the mountain of Your inheritance, The place, O LORD, which You have made for Your dwelling, The sanctuary, O Lord, which Your hands have established.King James Bible Thou shalt bring them in, and plant them in the mountain of thine inheritance, in the place, O LORD, which thou hast made for thee to dwell in, in the Sanctuary, O LORD, which thy hands have established. American King James Version You shall bring them in, and plant them in the mountain of your inheritance, in the place, O LORD, which you have made for you to dwell in, in the Sanctuary, O LORD, which your hands have established. American Standard Version Thou wilt bring them in, and plant them in the mountain of thine inheritance, The place, O Jehovah, which thou hast made for thee to dwell in, The sanctuary, O Lord, which thy hands have established. Darby Bible Translation Thou shalt bring them in, and plant them in the mountain of thine inheritance, The place that thou, Jehovah, hast made thy dwelling, The Sanctuary, Lord, that thy hands have prepared. English Revised Version Thou shalt bring them in, and plant them in the mountain of thine inheritance, The place, O LORD, which thou hast made for thee to dwell in, The sanctuary, O Lord, which thy hands have established. Webster's Bible Translation Thou shalt bring them in, and plant them in the mountain of thy inheritance, in the place, O LORD, which thou hast made for thee to dwell in; in the sanctuary, O Lord. which thy hands have established. World English Bible You shall bring them in, and plant them in the mountain of your inheritance, the place, Yahweh, which you have made for yourself to dwell in; the sanctuary, Lord, which your hands have established. Young's Literal Translation Thou dost bring them in, And dost plant them In a mountain of Thine inheritance, A fixed place for Thy dwelling Thou hast made, O Jehovah; A sanctuary, O Lord, Thy hands have established; Latin: Biblia Sacra Vulgata introduces eos et plantabis in monte hereditatis tuae firmissimo habitaculo tuo quod operatus es Domine sanctuarium Domine quod firmaverunt manus tuae
 Abode Bring Bringest Building Dwell Dwelling Established Fixed Hands Hast Heritage Holy Inheritance Mountain O Plant Plantest Planting Prepared Sanctuary Wilt
 Abode Building Dwell Dwelling Established Fixed Hands Heritage Holy House Inheritance Mountain Plant Plantest Planting Sanctuary Wilt
 Abode Building Dwell Dwelling Established Fixed Hands Heritage Holy House Inheritance Mountain Plant Plantest Planting Sanctuary WiltExodus 15:17 Multilingual Bible Exode 15:17 French Éxodo 15:17 Biblia Paralela 出 埃 及 記 15:17 Chinese Bible | |
|