Exodus 15:17
<< Exodus 15:17 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"You will bringתְּבִאֵ֗מֹוte·vi·'e·mov935to come in, come, go in, goa prim. root
them and plantוְתִטָּעֵ֙מֹו֙ve·tit·ta·'e·mov5193to planta prim. root
them in the mountainבְּהַ֣רbe·har2022mountain, hill, hill countryof uncertain derivation
of Your inheritance,נַחֲלָֽתְךָ֔na·cha·la·te·cha,5159possession, property, inheritancefrom an unused word
The place,מָכֹ֧וןma·cho·vn4349a fixed or established place, foundationfrom kun
O LORD,יְהוָ֑הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
which You have madeפָּעַ֖לְתָּpa·'al·ta6466do, makea prim. root
for Your dwelling,לְשִׁבְתְּךָ֛le·shiv·te·cha3427to sit, remain, dwella prim. root
The sanctuary,מִקְּדָ֕שׁmik·ke·dash4720a sacred place, sanctuaryfrom the same as qodesh
O Lord,אֲדֹנָ֖יa·do·nai136Lordan emphatic form of adon
which Your handsיָדֶֽיךָ׃ya·dei·cha.3027handa prim. root
have established.כֹּונְנ֥וּko·vn·nu3559to be firma prim. root
KJV Lexicon
Thou shalt bring
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
them in and plant
nata`  (naw-tah')
to strike in, i.e. fix; specifically, to plant -- fastened, plant(-er).
them in the mountain
har  (har)
a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion.
of thine inheritance
nachalah  (nakh-al-aw')
something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion -- heritage, to inherit, inheritance, possession.
in the place
makown  (maw-kone')
a fixture, i.e. a basis; generally a place, especially as an abode -- foundation, habitation, (dwelling-, settled) place.
O LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
which thou hast made
pa`al  (paw-al')
to do or make (systematically and habitually), especially to practise -- commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain, work(-er).
for thee to dwell in
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
in the Sanctuary
miqdash  (mik-dawsh')
a consecrated thing or place, especially, a palace, sanctuary (whether of Jehovah or of idols) or asylum -- chapel, hallowed part, holy place, sanctuary.
O Lord
'Adonay  (ad-o-noy')
the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord.
which thy hands
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
have established
kuwn  (koon)
to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications
New American Standard (©1995)
"You will bring them and plant them in the mountain of Your inheritance, The place, O LORD, which You have made for Your dwelling, The sanctuary, O Lord, which Your hands have established.

King James Bible
Thou shalt bring them in, and plant them in the mountain of thine inheritance, in the place, O LORD, which thou hast made for thee to dwell in, in the Sanctuary, O LORD, which thy hands have established.

American King James Version
You shall bring them in, and plant them in the mountain of your inheritance, in the place, O LORD, which you have made for you to dwell in, in the Sanctuary, O LORD, which your hands have established.

American Standard Version
Thou wilt bring them in, and plant them in the mountain of thine inheritance, The place, O Jehovah, which thou hast made for thee to dwell in, The sanctuary, O Lord, which thy hands have established.

Darby Bible Translation
Thou shalt bring them in, and plant them in the mountain of thine inheritance, The place that thou, Jehovah, hast made thy dwelling, The Sanctuary, Lord, that thy hands have prepared.

English Revised Version
Thou shalt bring them in, and plant them in the mountain of thine inheritance, The place, O LORD, which thou hast made for thee to dwell in, The sanctuary, O Lord, which thy hands have established.

Webster's Bible Translation
Thou shalt bring them in, and plant them in the mountain of thy inheritance, in the place, O LORD, which thou hast made for thee to dwell in; in the sanctuary, O Lord. which thy hands have established.

World English Bible
You shall bring them in, and plant them in the mountain of your inheritance, the place, Yahweh, which you have made for yourself to dwell in; the sanctuary, Lord, which your hands have established.

Young's Literal Translation
Thou dost bring them in, And dost plant them In a mountain of Thine inheritance, A fixed place for Thy dwelling Thou hast made, O Jehovah; A sanctuary, O Lord, Thy hands have established;

שמות 15:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
תְּבִאֵ֗מֹו וְתִטָּעֵ֙מֹו֙ בְּהַ֣ר נַחֲלָֽתְךָ֔ מָכֹ֧ון לְשִׁבְתְּךָ֛ פָּעַ֖לְתָּ יְהוָ֑ה מִקְּדָ֕שׁ אֲדֹנָ֖י כֹּונְנ֥וּ יָדֶֽיךָ׃

שמות 15:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
תבאמו ותטעמו בהר נחלתך מכון לשבתך פעלת יהוה מקדש אדני כוננו ידיך׃

שמות 15:17 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
תבאמו ותטעמו בהר נחלתך מכון לשבתך פעלת יהוה מקדש אדני כוננו ידיך׃

שמות 15:17 Hebrew Bible
תבאמו ותטעמו בהר נחלתך מכון לשבתך פעלת יהוה מקדש אדני כוננו ידיך׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
introduces eos et plantabis in monte hereditatis tuae firmissimo habitaculo tuo quod operatus es Domine sanctuarium Domine quod firmaverunt manus tuae

Abode Bring Bringest Building Dwell Dwelling Established Fixed Hands Hast Heritage Holy Inheritance Mountain O Plant Plantest Planting Prepared Sanctuary Wilt

Abode Building Dwell Dwelling Established Fixed Hands Heritage Holy House Inheritance Mountain Plant Plantest Planting Sanctuary Wilt

Abode Building Dwell Dwelling Established Fixed Hands Heritage Holy House Inheritance Mountain Plant Plantest Planting Sanctuary Wilt

Exodus 15:17 Multilingual Bible

Exode 15:17 French

Éxodo 15:17 Biblia Paralela

出 埃 及 記 15:17 Chinese Bible