Exodus 18:13
<< Exodus 18:13 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
It cameוַיְהִי֙vay·hi1961to fall out, come to pass, become, bea prim. root
about the next dayמִֽמָּחֳרָ֔תmim·ma·cho·rat,4283the morrowfrom the same as machar
that Mosesמֹשֶׁ֖הmo·sheh4872a great Isr. leader, prophet and lawgiverfrom mashah
satוַיֵּ֥שֶׁבvai·ye·shev3427to sit, remain, dwella prim. root
to judgeלִשְׁפֹּ֣טlish·pot8199to judge, governa prim. root
the people,הָעָ֑םha·'am;5971apeoplefrom an unused word
and the peopleהָעָם֙ha·'am5971apeoplefrom an unused word
stoodוַיַּעֲמֹ֤דvai·ya·'a·mod5975to take one's stand, standa prim. root
aboutעַל־al-5921upon, above, overfrom alah
Mosesמֹשֶׁ֔הmo·sheh,4872a great Isr. leader, prophet and lawgiverfrom mashah
from the morningהַבֹּ֖קֶרhab·bo·ker1242morn- ingfrom baqar
untilעַד־ad-5704as far as, even to, up to, until, whilefrom adah
the evening.הָעָֽרֶב׃ha·'a·rev.6153eveningfrom an unused word
KJV Lexicon
And it came to pass on the morrow
mochorath  (mokh-or-awth')
the morrow or (adverbially) tomorrow -- morrow, next day.
that Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
sat
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
to judge
shaphat  (shaw-fat')
to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate
the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
and the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
stood
`amad  (aw-mad')
to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
by Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
from the morning
boqer  (bo'-ker)
dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow.
unto the evening
`ereb  (eh'-reb)
dusk -- + day, even(-ing, tide), night.
New American Standard (©1995)
It came about the next day that Moses sat to judge the people, and the people stood about Moses from the morning until the evening.

King James Bible
And it came to pass on the morrow, that Moses sat to judge the people: and the people stood by Moses from the morning unto the evening.

American King James Version
And it came to pass on the morrow, that Moses sat to judge the people: and the people stood by Moses from the morning to the evening.

American Standard Version
And it came to pass on the morrow, that Moses sat to judge the people: and the people stood about Moses from the morning unto the evening.

Darby Bible Translation
And it came to pass on the morrow, that Moses sat to judge the people; and the people stood by Moses from the morning to the evening.

English Revised Version
And it came to pass on the morrow, that Moses sat to judge the people: and the people stood about Moses from the morning unto the evening.

Webster's Bible Translation
And it came to pass on the morrow, that Moses sat to judge the people: and the people stood by Moses from the morning to the evening.

World English Bible
It happened on the next day, that Moses sat to judge the people, and the people stood around Moses from the morning to the evening.

Young's Literal Translation
And it cometh to pass on the morrow, that Moses sitteth to judge the people, and the people stand before Moses, from the morning unto the evening;

שמות 18:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְהִי֙ מִֽמָּחֳרָ֔ת וַיֵּ֥שֶׁב מֹשֶׁ֖ה לִשְׁפֹּ֣ט אֶת־הָעָ֑ם וַיַּעֲמֹ֤ד הָעָם֙ עַל־מֹשֶׁ֔ה מִן־הַבֹּ֖קֶר עַד־הָעָֽרֶב׃

שמות 18:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי ממחרת וישב משה לשפט את־העם ויעמד העם על־משה מן־הבקר עד־הערב׃

שמות 18:13 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויהי ממחרת וישב משה לשפט את־העם ויעמד העם על־משה מן־הבקר עד־הערב׃

שמות 18:13 Hebrew Bible
ויהי ממחרת וישב משה לשפט את העם ויעמד העם על משה מן הבקר עד הערב׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
altero autem die sedit Moses ut iudicaret populum qui adsistebat Mosi de mane usque ad vesperam

Decisions Evening Judge Morning Morrow Pass Sat Seat Serve Sitteth Stand Stood Till Waiting

Decisions Evening Judge Morning Morrow Moses Sat Seat Serve Sitteth Stand Stood Waiting

Decisions Evening Judge Morning Morrow Moses Sat Seat Serve Sitteth Stand Stood Waiting

Exodus 18:13 Multilingual Bible

Exode 18:13 French

Éxodo 18:13 Biblia Paralela

出 埃 及 記 18:13 Chinese Bible