| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | The child | הַיֶּ֗לֶד | hai·ye·led | 3206 | child, son, boy, youth | from yalad |
| grew, | וַיִגְדַּ֣ל | va·yig·dal | 1431 | to grow up, become great | a prim. root |
| and she brought | וַתְּבִאֵ֙הוּ֙ | vat·te·vi·'e·hu | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| him to Pharaoh's | פַּרְעֹ֔ה | par·'oh, | 6547 | a title of Eg. kings | of foreign origin |
| daughter | לְבַת־ | le·vat- | 1323 | daughter | from ben |
| and he became | וַֽיְהִי־ | vay·hi- | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| her son. | לְבֵ֑ן | le·ven; | 1121 | son | a prim. root |
| And she named | וַתִּקְרָ֤א | vat·tik·ra | 7121 | to call, proclaim, read | a prim. root |
| him Moses, | מֹשֶׁ֔ה | mo·sheh, | 4872 | a great Isr. leader, prophet and lawgiver | from mashah |
| and said, | וַתֹּ֕אמֶר | vat·to·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "Because | כִּ֥י | ki | 3588 | that, for, when | a prim. conjunction |
| I drew | מְשִׁיתִֽהוּ׃ | me·shi·ti·hu. | 4871 | to draw | a prim. root |
| him out of the water." | הַמַּ֖יִם | ham·ma·yim | 4325 | waters, water | a prim. root |
| KJV Lexicon And the child yeled (yeh'-led) something born, i.e. a lad or offspring -- boy, child, fruit, son, young man (one). grew gadal (gaw-dal') advance, boast, bring up, exceed, excellent, be(-come, do, give, make, wax), great(-er, come to...estate, + things), grow(up),increase, lift up, magnify(-ifical), be much set by, nourish (up), pass, promote, proudly (spoken), tower. and she brought bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) him unto Pharaoh's Par`oh (par-o') Paroh, a general title of Egyptian kings -- Pharaoh. daughter bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. and he became her son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. And she called qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) his name shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. and she said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Because I drew mashah (maw-shaw') to pull out -- draw(out). him out of the water mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). | New American Standard (©1995) The child grew, and she brought him to Pharaoh's daughter and he became her son. And she named him Moses, and said, "Because I drew him out of the water."King James Bible And the child grew, and she brought him unto Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses: and she said, Because I drew him out of the water. American King James Version And the child grew, and she brought him to Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses: and she said, Because I drew him out of the water. American Standard Version And the child grew, and she brought him unto Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses, and said, Because I drew him out of the water. Darby Bible Translation And when the child was grown, she brought him to Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses, and said, Because I drew him out of the water. English Revised Version And the child grew, and she brought him unto Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses, and said, Because I drew him out of the water. Webster's Bible Translation And the child grew, and she brought him to Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses: and she said, Because I drew him out of the water. World English Bible The child grew, and she brought him to Pharaoh's daughter, and he became her son. She named him Moses, and said, "Because I drew him out of the water." Young's Literal Translation And the lad groweth, and she bringeth him in to the daughter of Pharaoh, and he is to her for a son, and she calleth his name Moses, and saith, 'Because -- from the water I have drawn him.' Latin: Biblia Sacra Vulgata quem illa adoptavit in locum filii vocavitque nomen eius Mosi dicens quia de aqua tuli eum
 Bringeth Calleth Child Daughter Drawn Drew Grew Groweth Grown Lad Named Older Pharaoh Pharaoh's Saying
 Child Daughter Drawn Drew Grew Groweth Lad Moses Older Pharaoh Pharaoh's Water
 Child Daughter Drawn Drew Grew Groweth Lad Moses Older Pharaoh Pharaoh's WaterExodus 2:10 Multilingual Bible Exode 2:10 French Éxodo 2:10 Biblia Paralela 出 埃 及 記 2:10 Chinese Bible | |
|