Exodus 2:9
<< Exodus 2:9 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Then Pharaoh'sפַּרְעֹ֗הpar·'oh6547a title of Eg. kingsof foreign origin
daughterבַּת־bat-1323daughterfrom ben
saidוַתֹּ֧אמֶרvat·to·mer559to utter, saya prim. root
to her, "Takeהֵילִ֜יכִיhei·li·chi1980to go, come, walka prim. root
thisהַזֶּה֙haz·zeh2088this, herea prim. pronoun
childהַיֶּ֤לֶדhai·ye·led3206child, son, boy, youthfrom yalad
away and nurseוְהֵינִקִ֣הוּve·hei·ni·ki·hu3243to sucka prim. root
him for me and I will giveאֶתֵּ֣ןet·ten5414to give, put, seta prim. root
[you] your wages."שְׂכָרֵ֑ךְse·cha·rech;7939hire, wagesfrom sakar
So the womanהָאִשָּׁ֛הha·'i·shah802woman, wife, femalefrom an unused word
tookוַתִּקַּ֧חvat·tik·kach3947to takea prim. root
the childהַיֶּ֖לֶדhai·ye·led3206child, son, boy, youthfrom yalad
and nursedוַתְּנִיקֵֽהוּ׃vat·te·ni·ke·hu.5134to suckle, nursea prim. root
him.     
KJV Lexicon
And Pharaoh's
Par`oh  (par-o')
Paroh, a general title of Egyptian kings -- Pharaoh.
daughter
bath  (bath)
apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto her Take
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
this child
yeled  (yeh'-led)
something born, i.e. a lad or offspring -- boy, child, fruit, son, young man (one).
away
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
and nurse
yanaq  (yaw-nak')
to suck; causatively, to give milk -- milch, nurse(-ing mother), (give, make to) suck(-ing child, -ling).
it for me and I will give
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
thee thy wages
sakar  (saw-kawr')
payment of contract; concretely, salary, fare, maintenance; by implication, compensation, benefit -- hire, price, reward(-ed), wages, worth.
And the woman
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
took
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
the child
yeled  (yeh'-led)
something born, i.e. a lad or offspring -- boy, child, fruit, son, young man (one).
and nursed
nuwq  (nook)
to suckle -- nurse.
it
New American Standard (©1995)
Then Pharaoh's daughter said to her, "Take this child away and nurse him for me and I will give you your wages." So the woman took the child and nursed him.

King James Bible
And Pharaoh's daughter said unto her, Take this child away, and nurse it for me, and I will give thee thy wages. And the women took the child, and nursed it.

American King James Version
And Pharaoh's daughter said to her, Take this child away, and nurse it for me, and I will give you your wages. And the women took the child, and nursed it.

American Standard Version
And Pharaoh's daughter said unto her, Take this child away, and nurse it for me, and I will give thee thy wages. And the woman took the child, and nursed it.

Darby Bible Translation
And Pharaoh's daughter said to her, Take this child away and nurse it for me, and I will give thee thy wages. And the woman took the child and nursed it.

English Revised Version
And Pharaoh's daughter said unto her, Take this child away, and nurse it for me, and I will give thee thy wages. And the woman took the child, and nursed it.

Webster's Bible Translation
And Pharaoh's daughter said to her, Take this child away and nurse it for me, and I will give thee thy wages. And the woman took the child and nursed it.

World English Bible
Pharaoh's daughter said to her, "Take this child away, and nurse him for me, and I will give you your wages." The woman took the child, and nursed it.

Young's Literal Translation
and the daughter of Pharaoh saith to her, 'Take this lad away, and suckle him for me, and I -- I give thy hire;' and the woman taketh the lad, and suckleth him.

שמות 2:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַתֹּ֧אמֶר לָ֣הּ בַּת־פַּרְעֹ֗ה הֵילִ֜יכִי אֶת־הַיֶּ֤לֶד הַזֶּה֙ וְהֵינִקִ֣הוּ לִ֔י וַאֲנִ֖י אֶתֵּ֣ן אֶת־שְׂכָרֵ֑ךְ וַתִּקַּ֧ח הָאִשָּׁ֛ה הַיֶּ֖לֶד וַתְּנִיקֵֽהוּ׃

שמות 2:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ותאמר לה בת־פרעה היליכי את־הילד הזה והינקהו לי ואני אתן את־שכרך ותקח האשה הילד ותניקהו׃

שמות 2:9 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ותאמר לה בת־פרעה היליכי את־הילד הזה והינקהו לי ואני אתן את־שכרך ותקח האשה הילד ותניקהו׃

שמות 2:9 Hebrew Bible
ותאמר לה בת פרעה היליכי את הילד הזה והינקהו לי ואני אתן את שכרך ותקח האשה הילד ותניקהו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ad quam locuta filia Pharaonis accipe ait puerum istum et nutri mihi ego tibi dabo mercedem tuam suscepit mulier et nutrivit puerum adultumque tradidit filiae Pharaonis

Baby Breast Child Daughter Hire Lad Milk Nurse Nursed Pay Payment Pharaoh Pharaoh's Suckle Suckleth Taketh Wages Women

Baby Breast Child Daughter Hire Lad Milk Nurse Nursed Pay Payment Pharaoh Pharaoh's Suckle Wages Women

Baby Breast Child Daughter Hire Lad Milk Nurse Nursed Pay Payment Pharaoh Pharaoh's Suckle Wages Women

Exodus 2:9 Multilingual Bible

Exode 2:9 French

Éxodo 2:9 Biblia Paralela

出 埃 及 記 2:9 Chinese Bible