Exodus 21:6
<< Exodus 21:6 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
then his masterאֲדֹנָיו֙a·do·nav113lordfrom an unused word
shall bringוְהִגִּישֹׁ֤וve·hig·gi·shov5066to draw near, approacha prim. root
him to God,הָ֣אֱלֹהִ֔יםha·'e·lo·him,430God, godpl. of eloah
then he shall bringוְהִגִּישֹׁו֙ve·hig·gi·shov5066to draw near, approacha prim. root
him to the doorהַדֶּ֔לֶתhad·de·let,1817a doorfrom dalah
orאֹ֖וov176ora prim. root
the doorpost.הַמְּזוּזָ֑הham·me·zu·zah;4201a doorpost, gatepostfrom the same as ziz
And his masterאֲדֹנָ֤יוa·do·nav113lordfrom an unused word
shall pierceוְרָצַ֨עve·ra·tza7527to bore, piercea prim. root
his earאָזְנֹו֙a·ze·nov241an earfrom an unused word
with an awl;בַּמַּרְצֵ֔עַbam·mar·tze·a',4836a boring instrument, awlfrom ratsa
and he shall serveוַעֲבָדֹ֖וva·'a·va·dov5647to work, servea prim. root
him permanently.לְעֹלָֽם׃le·'o·lam.5769long duration, antiquity, futurityfrom an unused word
KJV Lexicon
Then his master
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
shall bring
nagash  (naw-gash')
to be or come (causatively, bring) near (for any purpose); euphemistically, to lie with a woman; as an enemy, to attack; relig. to worship;
him unto the judges
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
he shall also bring
nagash  (naw-gash')
to be or come (causatively, bring) near (for any purpose); euphemistically, to lie with a woman; as an enemy, to attack; relig. to worship;
him to the door
deleth  (deh'-leth)
something swinging, i.e. the valve of a door -- door (two-leaved), gate, leaf, lid. (In Psa. 141:3, dal, irreg.).
or unto the door post
mzuwzah  (mez-oo-zaw')
a door-post (as prominent) -- (door, side) post.
and his master
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
shall bore
ratsa`  (raw-tsah')
to pierce -- bore.
his ear
'ozen  (o'-zen)
broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man) -- + advertise, audience, + displease, ear, hearing, + show.
through with an aul
martsea`  (mar-tsay'-ah)
an awl -- aul.
and he shall serve
`abad  (aw-bad')
to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.
him for ever
`owlam  (o-lawm')
concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always
New American Standard (©1995)
then his master shall bring him to God, then he shall bring him to the door or the doorpost. And his master shall pierce his ear with an awl; and he shall serve him permanently.

King James Bible
Then his master shall bring him unto the judges; he shall also bring him to the door, or unto the door post; and his master shall bore his ear through with an awl; and he shall serve him for ever.

American King James Version
Then his master shall bring him to the judges; he shall also bring him to the door, or to the door post; and his master shall bore his ear through with an awl; and he shall serve him for ever.

American Standard Version
then his master shall bring him unto God, and shall bring him to the door, or unto the door-post; and his master shall bore his ear through with an awl; and he shall serve him for ever.

Darby Bible Translation
then his master shall bring him before the judges, and shall bring him to the door, or to the door-post; and his master shall bore his ear through with an awl; and he shall be his bondman for ever.

English Revised Version
then his master shall bring him unto God, and shall bring him to the door, or unto the door post; and his master shall bore his ear through with an awl; and he shall serve him for ever.

Webster's Bible Translation
Then his master shall bring him to the judges; he shall also bring him to the door, or to the door-post: and his master shall bore his ear through with an awl; and he shall serve him for ever.

World English Bible
then his master shall bring him to God, and shall bring him to the door or to the doorpost, and his master shall bore his ear through with an awl, and he shall serve him for ever.

Young's Literal Translation
then hath his lord brought him nigh unto God, and hath brought him nigh unto the door, or unto the side-post, and his lord hath bored his ear with an awl, and he hath served him -- to the age.

שמות 21:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהִגִּישֹׁ֤ו אֲדֹנָיו֙ אֶל־הָ֣אֱלֹהִ֔ים וְהִגִּישֹׁו֙ אֶל־הַדֶּ֔לֶת אֹ֖ו אֶל־הַמְּזוּזָ֑ה וְרָצַ֨ע אֲדֹנָ֤יו אֶת־אָזְנֹו֙ בַּמַּרְצֵ֔עַ וַעֲבָדֹ֖ו לְעֹלָֽם׃ ס

שמות 21:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והגישו אדניו אל־האלהים והגישו אל־הדלת או אל־המזוזה ורצע אדניו את־אזנו במרצע ועבדו לעלם׃ ס

שמות 21:6 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
והגישו אדניו אל־האלהים והגישו אל־הדלת או אל־המזוזה ורצע אדניו את־אזנו במרצע ועבדו לעלם׃ ס

שמות 21:6 Hebrew Bible
והגישו אדניו אל האלהים והגישו אל הדלת או אל המזוזה ורצע אדניו את אזנו במרצע ועבדו לעלם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
offeret eum dominus diis et adplicabitur ad ostium et postes perforabitque aurem eius subula et erit ei servus in saeculum

Age Awl Bondman Bore Bored Bring Door Doorpost Door-post Ear Framework Gods Hole Instrument Judges Master Nigh Permanently Pierce Post Servant Serve Served Sharp-pointed Side-post

Awl Bondman Bore Bored Door Doorpost Door-Post Ear Framework Gods Hole House Instrument Judges Life Master Permanently Pierce Post Serve Sharp-Pointed

Awl Bondman Bore Bored Door Doorpost Door-Post Ear Framework Gods Hole House Instrument Judges Life Master Permanently Pierce Post Serve Sharp-Pointed

Exodus 21:6 Multilingual Bible

Exode 21:6 French

Éxodo 21:6 Biblia Paralela

出 埃 及 記 21:6 Chinese Bible