Exodus 23:33
<< Exodus 23:33 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"They shall not liveיֵשְׁבוּ֙ye·she·vu3427to sit, remain, dwella prim. root
in your land,בְּאַרְצְךָ֔be·'ar·tze·cha,776earth, landa prim. root
becauseפֶּן־pen-6435lestof uncertain derivation
they will make you sinיַחֲטִ֥יאוּya·cha·ti·'u2398to miss, go wrong, sina prim. root
against Me; for [if] you serveתַעֲבֹד֙ta·'a·vod5647to work, servea prim. root
their gods,אֱלֹ֣הֵיהֶ֔םe·lo·hei·hem,430God, godpl. of eloah
it will surelyכִּ֤יki3588that, for, whena prim. conjunction
be a snareלְמֹוקֵֽשׁ׃le·mo·v·kesh.4170a bait or lure, a snarefrom yaqosh
to you."     
KJV Lexicon
They shall not dwell
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
in thy land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
lest they make thee sin
chata'  (khaw-taw')
to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn
against me for if thou serve
`abad  (aw-bad')
to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.
their gods
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
it will surely be a snare
mowqesh  (mo-kashe')
a noose (for catching animals): by implication, a hook (for the nose) -- be ensnared, gin, (is) snare(-d), trap.
unto thee
New American Standard (©1995)
"They shall not live in your land, because they will make you sin against Me; for if you serve their gods, it will surely be a snare to you."

King James Bible
They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me: for if thou serve their gods, it will surely be a snare unto thee.

American King James Version
They shall not dwell in your land, lest they make you sin against me: for if you serve their gods, it will surely be a snare to you.

American Standard Version
They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me; for if thou serve their gods, it will surely be a snare unto thee.

Darby Bible Translation
They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me; for if thou serve their gods, it is sure to be a snare unto thee.

English Revised Version
They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me: for if thou serve their gods, it will surely be a snare unto thee.

Webster's Bible Translation
They shall not dwell in thy land, lest they make thee to sin against me: for if thou shalt serve their gods, it will surely be a snare to thee.

World English Bible
They shall not dwell in your land, lest they make you sin against me, for if you serve their gods, it will surely be a snare to you."

Young's Literal Translation
they do not dwell in thy land, lest they cause thee to sin against Me when thou servest their gods, when it becometh a snare to thee.'

שמות 23:33 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לֹ֤א יֵשְׁבוּ֙ בְּאַרְצְךָ֔ פֶּן־יַחֲטִ֥יאוּ אֹתְךָ֖ לִ֑י כִּ֤י תַעֲבֹד֙ אֶת־אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ם כִּֽי־יִהְיֶ֥ה לְךָ֖ לְמֹוקֵֽשׁ׃ פ

שמות 23:33 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לא ישבו בארצך פן־יחטיאו אתך לי כי תעבד את־אלהיהם כי־יהיה לך למוקש׃ פ

שמות 23:33 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
לא ישבו בארצך פן־יחטיאו אתך לי כי תעבד את־אלהיהם כי־יהיה לך למוקש׃ פ

שמות 23:33 Hebrew Bible
לא ישבו בארצך פן יחטיאו אתך לי כי תעבד את אלהיהם כי יהיה לך למוקש׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
non habitent in terra tua ne forte peccare te faciant in me si servieris diis eorum quod tibi certo erit in scandalum

Becometh Cause Certainly Dwell Evil Gods Lest Serve Servest Sin Snare Sure Surely Wilt Worship

Cause Dwell Evil Gods Serve Servest Sin Snare Sure Surely Wilt Worship

Cause Dwell Evil Gods Serve Servest Sin Snare Sure Surely Wilt Worship

Exodus 23:33 Multilingual Bible

Exode 23:33 French

Éxodo 23:33 Biblia Paralela

出 埃 及 記 23:33 Chinese Bible