| | NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "You shall make | וְעָשִׂ֤יתָ | ve·'a·si·ta | 6213a | do, make | a prim. root |
| a screen | מָסָךְ֙ | ma·sach | 4539 | a covering, screen | from sakak |
| for the doorway | לְפֶ֣תַח | le·fe·tach | 6607 | opening, doorway, entrance | from pathach |
| of the tent | הָאֹ֔הֶל | ha·'o·hel, | 168 | a tent | from an unused word |
| of blue | תְּכֵ֧לֶת | te·che·let | 8504 | violet, violet thread | of uncertain derivation |
| and purple | וְאַרְגָּמָ֛ן | ve·'ar·ga·man | 713 | purple, red-purple | of uncertain derivation |
| and scarlet | שָׁנִ֖י | sha·ni | 8144 | scarlet | from an unused word |
| [material] and fine | וְשֵׁ֣שׁ | ve·shesh | 8336 | byssus | of foreign origin |
| twisted | מָשְׁזָ֑ר | ma·she·zar; | 7806 | to be twisted | a prim. root |
| linen, | | | 8336 | byssus | of foreign origin |
| the work | מַעֲשֵׂ֖ה | ma·'a·seh | 4639 | a deed, work | from asah |
| of a weaver. | רֹקֵֽם׃ | ro·kem. | 7551 | to variegate | a prim. root |
| KJV Lexicon And thou shalt make `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application an hanging macak (maw-sawk') a cover, i.e. veil -- covering, curtain, hanging. for the door pethach (peh'-thakh) an opening (literally), i.e. door (gate) or entrance way -- door, entering (in), entrance (-ry), gate, opening, place. of the tent 'ohel (o'-hel) a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent. of blue tkeleth (tek-ay'-leth) the cerulean mussel, i.e. the color (violet) obtained therefrom or stuff dyed therewith -- blue. and purple 'argaman (ar-gaw-mawn') purple (the color or the dyed stuff) -- purple. and scarlet towla` (to-law') a maggot (as voracious); specifically the crimson-grub, but used only (in this connection) of the color from it, and cloths dyed therewith -- crimson, scarlet, worm. shaniy (shaw-nee') crimson, properly, the insect or its color, also stuff dyed with it -- crimson, scarlet (thread). and fine twined shazar (shaw-zar') to twist (a thread of straw) -- twine. linen shesh (shaysh) bleached stuff, i.e. white linen or (by analogy) marble -- blue, fine (twined) linen, marble, silk. wrought ma`aseh (mah-as-eh') an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property with needlework raqam (raw-kam') to variegate color, i.e. embroider; by implication, to fabricate -- embroiderer, needlework, curiously work. | New American Standard (©1995) "You shall make a screen for the doorway of the tent of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen, the work of a weaver.King James Bible And thou shalt make an hanging for the door of the tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought with needlework. American King James Version And you shall make an hanging for the door of the tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, worked with needlework. American Standard Version And thou shalt make a screen for the door of the Tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer. Darby Bible Translation And thou shalt make for the entrance of the tent a curtain of blue, and purple, and scarlet, and twined byssus, of embroidery. English Revised Version And thou shalt make a screen for the door of the Tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer. Webster's Bible Translation And thou shalt make a hanging for the door of the tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought with needle work. World English Bible "You shall make a screen for the door of the Tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer. Young's Literal Translation 'And thou hast made a covering for the opening of the tent, blue, and purple, and scarlet, and twined linen, work of an embroiderer; Latin: Biblia Sacra Vulgata facies et tentorium in introitu tabernaculi de hyacintho et purpura coccoque bis tincto et bysso retorta opere plumarii
 Best Blue Byssus Colours Covering Curtain Door Doorway Embroidered Embroiderer Embroidery Entrance Fine Finely Hanging Hast Linen Material Needle Needlework Opening Purple Red Scarlet Screen Stuff Tent Twined Twisted Weaver Wrought Yarn
 Blue Byssus Colours Covering Curtain Door Doorway Embroidered Embroiderer Embroidery Entrance Fine Finely Hanging Linen Material Needle Needlework Purple Red Scarlet Screen Stuff Tent Twined Twisted Weaver Work Wrought Yarn
 Blue Byssus Colours Covering Curtain Door Doorway Embroidered Embroiderer Embroidery Entrance Fine Finely Hanging Linen Material Needle Needlework Purple Red Scarlet Screen Stuff Tent Twined Twisted Weaver Work Wrought YarnExodus 26:36 Multilingual Bible Exode 26:36 French Éxodo 26:36 Biblia Paralela 出 埃 及 記 26:36 Chinese Bible | |
|
| |