Exodus 27:20
<< Exodus 27:20 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"You shall chargeתְּצַוֶּ֣הte·tzav·veh6680to lay charge (upon), give charge (to), command, ordera prim. root
the sonsבְּנֵ֣יbe·nei1121sona prim. root
of Israel,יִשְׂרָאֵ֗לyis·ra·'el3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
that they bringוְיִקְח֨וּve·yik·chu3947to takea prim. root
you clearזָ֛ךְzach2134pure, cleanfrom zakak
oilשֶׁ֣מֶןshe·men8081fat, oilfrom shamen
of beatenכָּתִ֖יתka·tit3795beatenfrom kathath
olivesזַ֥יִתza·yit2132olive tree, oliveof uncertain derivation
for the light,לַמָּאֹ֑ורlam·ma·'o·vr;3974a luminaryfrom or
to make a lampנֵ֖רner5216a lampfrom an unused word
burnלְהַעֲלֹ֥תle·ha·'a·lot5927to go up, ascend, climba prim. root
continually.תָּמִֽיד׃ta·mid.8548continuityfrom an unused word
KJV Lexicon
And thou shalt command
tsavah  (tsaw-vaw')
(intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
that they bring
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
thee pure
zak  (zak)
clear -- clean, pure.
oil
shemen  (sheh'-men)
grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness -- anointing, fat (things), fruitful, oil(-ed), ointment, olive, + pine.
olive
zayith  (zay'-yith)
an olive (as yielding illuminating oil), the tree, the branch or the berry -- olive (tree, -yard), Olivet.
beaten
kathiyth  (kaw-theeth')
beaten, i.e. pure (oil) -- beaten.
for the light
ma'owr  (maw-ore')
a luminous body or luminary, i.e. (abstractly) light (as an element): figuratively, brightness, i.e.cheerfulness; specifically, a chandelier -- bright, light.
to cause the lamp
niyr  (neer)
properly, meaning to glisten; a lamp (i.e. the burner) or light -- candle, lamp, light.
to burn
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
always
tamiyd  (taw-meed')
continuance (as indefinite extension); but used only (attributively as adjective) constant (or adverbially, constantly); ellipt. the regular (daily) sacrifice
New American Standard (©1995)
"You shall charge the sons of Israel, that they bring you clear oil of beaten olives for the light, to make a lamp burn continually.

King James Bible
And thou shalt command the children of Israel, that they bring thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamp to burn always.

American King James Version
And you shall command the children of Israel, that they bring you pure oil olive beaten for the light, to cause the lamp to burn always.

American Standard Version
And thou shalt command the children of Israel, that they bring unto thee pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.

Darby Bible Translation
And thou shalt command the children of Israel, that they bring thee olive oil, pure, beaten, for the light, to light the lamp continually.

English Revised Version
And thou shalt command the children of Israel, that they bring unto thee pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.

Webster's Bible Translation
And thou shalt command the children of Israel, that they bring the pure olive-oil beaten for the light, to cause the lamp to burn always.

World English Bible
"You shall command the children of Israel, that they bring to you pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.

Young's Literal Translation
'And thou -- thou dost command the sons of Israel, and they bring unto thee pure beaten olive oil for the light, to cause the lamp to go up continually;

שמות 27:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאַתָּ֞ה תְּצַוֶּ֣ה ׀ אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וְיִקְח֨וּ אֵלֶ֜יךָ שֶׁ֣מֶן זַ֥יִת זָ֛ךְ כָּתִ֖ית לַמָּאֹ֑ור לְהַעֲלֹ֥ת נֵ֖ר תָּמִֽיד׃

שמות 27:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואתה תצוה ׀ את־בני ישראל ויקחו אליך שמן זית זך כתית למאור להעלת נר תמיד׃

שמות 27:20 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ואתה תצוה ׀ את־בני ישראל ויקחו אליך שמן זית זך כתית למאור להעלת נר תמיד׃

שמות 27:20 Hebrew Bible
ואתה תצוה את בני ישראל ויקחו אליך שמן זית זך כתית למאור להעלת נר תמיד׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
praecipe filiis Israhel ut adferant tibi oleum de arboribus olivarum purissimum piloque contusum ut ardeat lucerna semper

Always Beaten Bring Burn Burning Cause Charge Clear Command Continually Israelites Kept Lamp Lamps Lights Oil Olive Olive-oil Olives Orders Pressed Pure Sons

Always Beaten Burn Cause Charge Children Clear Command Continually Israel Israelites Kept Light Lights Oil Olive Olive-Oil Olives Pressed Pure Thou Times

Always Beaten Burn Cause Charge Children Clear Command Continually Israel Israelites Kept Light Lights Oil Olive Olive-Oil Olives Pressed Pure Thou Times

Exodus 27:20 Multilingual Bible

Exode 27:20 French

Éxodo 27:20 Biblia Paralela

出 埃 及 記 27:20 Chinese Bible