Exodus 3:1
<< Exodus 3:1 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Now Mosesוּמֹשֶׁ֗הu·mo·sheh4872a great Isr. leader, prophet and lawgiverfrom mashah
was pasturingרֹעֶ֛הro·'eh7462ato pasture, tend, grazea prim. root
the flockצֹ֛אןtzon6629small cattle, sheep and goats, flockfrom an unused word
of Jethroיִתְרֹ֥וyit·rov3503Moses' father-in-lawfrom yathar
his father-in-law,  2860bwife's father or motherfrom the same as chathan
the priestכֹּהֵ֣ןko·hen3548priestfrom an unused word
of Midian;מִדְיָ֑ןmid·yan;4080a son of Abraham and Keturah, also his desc. and the region where they settled from the same as madon
and he ledוַיִּנְהַ֤גvai·yin·hag5090ato drive, conducta prim. root
the flockהַצֹּאן֙ha·tzon6629small cattle, sheep and goats, flockfrom an unused word
to the west sideאַחַ֣רa·char310the hind or following partfrom achar
of the wildernessהַמִּדְבָּ֔רham·mid·bar,4057bwildernessfrom dabar
and cameוַיָּבֹ֛אvai·ya·vo935to come in, come, go in, goa prim. root
to Horeb,חֹרֵֽבָה׃cho·re·vah.2722"waste," a mountain in Sinaifrom chareb
the mountainהַ֥רhar2022mountain, hill, hill countryof uncertain derivation
of God.הָאֱלֹהִ֖יםha·'e·lo·him430God, godpl. of eloah
KJV Lexicon
Now Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
kept
hayah  (haw-yaw)
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
ra`ah  (raw-aw')
to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)
the flock
tso'n  (tsone)
from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)
of Jethro
Yithrow  (yith-ro')
his excellence; Jethro, Moses' father-in-law -- Jethro.
his father in law
chathan  (khaw-than')
to give (a daughter) away in marriage; hence (generally) to contract affinity by marriage -- join in affinity, father in law, make marriages, mother in law, son in law.
the priest
kohen  (ko-hane')
literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer.
of Midian
Midyan  (mid-yawn')
Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants -- Midian, Midianite.
and he led
nahag  (naw-hag')
to drive forth (a person, an animal or chariot), i.e. lead, carry away; reflexively, to proceed (i.e. impel or guide oneself); also (from the panting induced by effort), to sigh
the flock
tso'n  (tsone)
from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)
to the backside
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
of the desert
midbar  (mid-bawr')
a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness.
and came
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
to the mountain
har  (har)
a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion.
of God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
even to Horeb
Choreb  (kho-rabe')
desolate; Choreb, a (generic) name for the Sinaitic mountains -- Horeb.
New American Standard (©1995)
Now Moses was pasturing the flock of Jethro his father-in-law, the priest of Midian; and he led the flock to the west side of the wilderness and came to Horeb, the mountain of God.

King James Bible
Now Moses kept the flock of Jethro his father in law, the priest of Midian: and he led the flock to the backside of the desert, and came to the mountain of God, even to Horeb.

American King James Version
Now Moses kept the flock of Jethro his father in law, the priest of Midian: and he led the flock to the backside of the desert, and came to the mountain of God, even to Horeb.

American Standard Version
Now Moses was keeping the flock of Jethro his father-in-law, the priest of Midian: and he led the flock to the back of the wilderness, and came to the mountain of God, unto Horeb.

Darby Bible Translation
And Moses tended the flock of Jethro his father-in-law, the priest of Midian. And he led the flock behind the wilderness, and came to the mountain of God to Horeb.

English Revised Version
Now Moses was keeping the flock of Jethro his father in law, the priest of Midian: and he led the flock to the back of the wilderness, and came to the mountain of God, unto Horeb.

Webster's Bible Translation
Now Moses kept the flock of Jethro his father-in-law, the priest of Midian: and he led the flock to the backside of the desert, and came to the mountain of God, even to Horeb.

World English Bible
Now Moses was keeping the flock of Jethro, his father-in-law, the priest of Midian, and he led the flock to the back of the wilderness, and came to God's mountain, to Horeb.

Young's Literal Translation
And Moses hath been feeding the flock of Jethro his father-in-law, priest of Midian, and he leadeth the flock behind the wilderness, and cometh in unto the mount of God, to Horeb;

שמות 3:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּמֹשֶׁ֗ה הָיָ֥ה רֹעֶ֛ה אֶת־צֹ֛אן יִתְרֹ֥ו חֹתְנֹ֖ו כֹּהֵ֣ן מִדְיָ֑ן וַיִּנְהַ֤ג אֶת־הַצֹּאן֙ אַחַ֣ר הַמִּדְבָּ֔ר וַיָּבֹ֛א אֶל־הַ֥ר הָאֱלֹהִ֖ים חֹרֵֽבָה׃

שמות 3:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ומשה היה רעה את־צאן יתרו חתנו כהן מדין וינהג את־הצאן אחר המדבר ויבא אל־הר האלהים חרבה׃

שמות 3:1 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ומשה היה רעה את־צאן יתרו חתנו כהן מדין וינהג את־הצאן אחר המדבר ויבא אל־הר האלהים חרבה׃

שמות 3:1 Hebrew Bible
ומשה היה רעה את צאן יתרו חתנו כהן מדין וינהג את הצאן אחר המדבר ויבא אל הר האלהים חרבה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
Moses autem pascebat oves Iethro cognati sui sacerdotis Madian cumque minasset gregem ad interiora deserti venit ad montem Dei Horeb

Backside Behind Desert Farthest Father-in-law Feeding Flock God's Horeb Jethro Keeping Kept Law Leadeth Led Midian Mid'ian Mount Mountain Pasturing Priest Tended Waste West Wilderness

Backside Desert End Far Farthest Father-In-Law Feeding Flock God's Horeb Jethro Keeping Kept Leadeth Led Midian Mid'ian Moses Mount Mountain Pasturing Priest Tended Waste West Wilderness

Backside Desert End Far Farthest Father-In-Law Feeding Flock God's Horeb Jethro Keeping Kept Leadeth Led Midian Mid'ian Moses Mount Mountain Pasturing Priest Tended Waste West Wilderness

Exodus 3:1 Multilingual Bible

Exode 3:1 French

Éxodo 3:1 Biblia Paralela

出 埃 及 記 3:1 Chinese Bible