New American Standard (©1995) "I will grant this people favor in the sight of the Egyptians; and it shall be that when you go, you will not go empty-handed.King James Bible And I will give this people favor in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty. American King James Version And I will give this people favor in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when you go, you shall not go empty. American Standard Version And I will give this people favor in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty. Darby Bible Translation And I will give this people favour in the eyes of the Egyptians, and it shall come to pass, when ye go out, that ye shall not go out empty; English Revised Version And I will give this people favour in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty: Webster's Bible Translation And I will give this people favor in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that when ye go, ye shall not go empty: World English Bible I will give this people favor in the sight of the Egyptians, and it will happen that when you go, you shall not go empty-handed. Young's Literal Translation 'And I have given the grace of this people in the eyes of the Egyptians, and it hath come to pass, when ye go, ye go not empty; Latin: Biblia Sacra Vulgata daboque gratiam populo huic coram Aegyptiis et cum egrediemini non exibitis vacui
 Disposed Egyptians Empty Empty-handed Favor Favorably Favour Full Grace Grant Hands Leave Pass Sight
 Disposed Egyptians Empty Empty-Handed Eyes Favor Favorably Favour Full Grace Grant Hands Leave Sight
 Disposed Egyptians Empty Empty-Handed Eyes Favor Favorably Favour Full Grace Grant Hands Leave SightExodus 3:21 Multilingual Bible Exode 3:21 French Éxodo 3:21 Biblia Paralela 出 埃 及 記 3:21 Chinese Bible |