Exodus 33:12
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Then Mosesמֹשֶׁ֜ה
(mo·sheh)
4872: a great Isr. leader, prophet and lawgiverfrom mashah
saidוַיֹּ֨אמֶר
(vai·yo·mer)
559: to utter, saya prim. root
to the LORD,יְהוָ֗ה
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah
"See,רְ֠אֵה
(re·'eh)
7200: to seea prim. root
You sayאֹמֵ֤ר
(o·mer)
559: to utter, saya prim. root
to me, 'Bringהַ֚עַל
(ha·'al)
5927: to go up, ascend, climba prim. root
up thisהַזֶּ֔ה
(haz·zeh,)
2088: this, herea prim. pronoun
people!'הָעָ֣ם
(ha·'am)
5971a: peoplefrom an unused word
But You Yourselfאַתָּ֞ה
(at·tah)
859: you (masc. sing.)from an unused word
have not let me knowהֹֽודַעְתַּ֔נִי
(ho·v·da'·ta·ni,)
3045: to knowa prim. root
whomאֲשֶׁר־
(a·sher-)
834: who, which, thata prim. pronoun
You will sendתִּשְׁלַ֖ח
(tish·lach)
7971: to senda prim. root
with me. Moreover, You have said,אָמַ֙רְתָּ֙
(a·mar·ta)
559: to utter, saya prim. root
'I have knownיְדַעְתִּ֣יךָֽ
(ye·da'·ti·cha)
3045: to knowa prim. root
you by name,בְשֵׁ֔ם
(ve·shem,)
8034: a nameof uncertain derivation
and you have alsoוְגַם־
(ve·gam-)
1571: also, moreover, yeafrom an unused word
foundמָצָ֥אתָ
(ma·tza·ta)
4672: to attain to, finda prim. root
favorחֵ֖ן
(chen)
2580: favor, gracefrom chanan
in My sight.'בְּעֵינָֽי׃
(be·'ei·nai.)
5869: an eyeof uncertain derivation


















KJV Lexicon
And Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
See
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
thou sayest
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto me Bring up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
this people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
and thou hast not let me know
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
whom thou wilt send
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
with me Yet thou hast said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
I know
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
thee by name
shem  (shame)
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.
and thou hast also found
matsa'  (maw-tsaw')
to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
grace
chen  (khane)
graciousness, i.e. subjective (kindness, favor) or objective (beauty) -- favour, grace(-ious), pleasant, precious, (well-)favoured.
in my sight
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
Parallel Verses
New American Standard Bible
Then Moses said to the LORD, "See, You say to me, 'Bring up this people!' But You Yourself have not let me know whom You will send with me. Moreover, You have said, 'I have known you by name, and you have also found favor in My sight.'

King James Bible
And Moses said unto the LORD, See, thou sayest unto me, Bring up this people: and thou hast not let me know whom thou wilt send with me. Yet thou hast said, I know thee by name, and thou hast also found grace in my sight.

Holman Christian Standard Bible
Moses said to the LORD, "Look, You have told me, 'Lead this people up,' but You have not let me know whom You will send with me. You said, 'I know you by name, and you have also found favor in My sight.'

International Standard Version
Moses told the LORD, "Look, you have told me, 'Bring up this people,' but you haven't let me know whom you will send with me. Yet you have said, 'I know you by name,' and also, 'You have found favor in my sight.'

NET Bible
Moses said to the LORD, "See, you have been saying to me, 'Bring this people up,' but you have not let me know whom you will send with me. But you said, 'I know you by name, and also you have found favor in my sight.'

GOD'S WORD® Translation
Moses said to the LORD, "You've been telling me to lead these people, but you haven't let me know whom you're sending with me. You've also said, 'I know you by name, and I'm pleased with you.'

King James 2000 Bible
And Moses said unto the LORD, See, you say unto me, Bring up this people: and you have not let me know whom you will send with me. Yet you have said, I know you by name, and you have also found grace in my sight.
Links
Exodus 33:12
Exodus 33:12 NIV
Exodus 33:12 NLT
Exodus 33:12 ESV
Exodus 33:12 NASB
Exodus 33:12 KJV

Exodus 33:11
Top of Page
Top of Page