 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "For how | וּבַמֶּ֣ה | u·vam·meh | 4100 | what? how? anything | a prim. interrogative and indefinite particle |
| then | אֵפֹ֗וא | e·fo·v | 645 | then | a prim. particle |
| can it be known | יִוָּדַ֣ע | yiv·va·da | 3045 | to know | a prim. root |
| that I have found | מָצָ֨אתִי | ma·tza·ti | 4672 | to attain to, find | a prim. root |
| favor | חֵ֤ן | chen | 2580 | favor, grace | from chanan |
| in Your sight, | בְּעֵינֶ֙יךָ֙ | be·'ei·nei·cha | 5869 | an eye | of uncertain derivation |
| I and Your people? | וְעַמֶּ֔ךָ | ve·'am·me·cha, | 5971a | people | from an unused word |
| Is it not by Your going | בְּלֶכְתְּךָ֣ | be·lech·te·cha | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| with us, so that we, I and Your people, | וְעַמְּךָ֔ | ve·'am·me·cha, | 5971a | people | from an unused word |
| may be distinguished | וְנִפְלֵ֙ינוּ֙ | ve·nif·lei·nu | 6395 | to be separated or distinct | a prim. root |
| from all | מִכָּ֨ל־ | mik·kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the [other] people | הָעָ֔ם | ha·'am, | 5971a | people | from an unused word |
| who | אֲשֶׁ֖ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| are upon the face | פְּנֵ֥י | pe·nei | 6440 | face, faces | from panah |
| of the earth?" | הָאֲדָמָֽה׃ | ha·'a·da·mah. | 127 | ground, land | from the same as adam |
| KJV Lexicon For wherein shall it be known yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially here 'ephow (ay-fo') strictly a demonstrative particle, here; but used of time, now or then -- here, now, where? that I and thy people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. have found matsa' (maw-tsaw') to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present grace chen (khane) graciousness, i.e. subjective (kindness, favor) or objective (beauty) -- favour, grace(-ious), pleasant, precious, (well-)favoured. in thy sight `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) is it not in that thou goest yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) with us so shall we be separated palah (paw-law') to distinguish -- put a difference, show marvellous, separate, set apart, sever, make wonderfully. I and thy people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. from all the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. that are upon the face paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) of the earth 'adamah (ad-aw-maw') soil (from its general redness) -- country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land. | New American Standard (©1995) "For how then can it be known that I have found favor in Your sight, I and Your people? Is it not by Your going with us, so that we, I and Your people, may be distinguished from all the other people who are upon the face of the earth?"King James Bible For wherein shall it be known here that I and thy people have found grace in thy sight? is it not in that thou goest with us? so shall we be separated, I and thy people, from all the people that are upon the face of the earth. American King James Version For wherein shall it be known here that I and your people have found grace in your sight? is it not in that you go with us? so shall we be separated, I and your people, from all the people that are on the face of the earth. American Standard Version For wherein now shall it be known that I have found favor in thy sight, I and thy people? is it not in that thou goest with us, so that we are separated, I and thy people, from all the people that are upon the face of the earth? Darby Bible Translation And how shall it be known then that I have found grace in thine eyes I and thy people? Is it not by thy going with us? so shall we be distinguished, I and thy people, from every people that is on the face of the earth. English Revised Version For wherein now shall it be known that I have found grace in thy sight, I and thy people? is it not in that thou goest with us, so that we be separated, I and thy people, from all the people that are upon the face of the earth? Webster's Bible Translation For wherein shall it be known here that I and thy people have found grace in thy sight? Is it not in that thou goest with us? So shall we be separated, I and thy people, from all the people that are upon the face of the earth. World English Bible For how would people know that I have found favor in your sight, I and your people? Isn't it in that you go with us, so that we are separated, I and your people, from all the people who are on the surface of the earth?" Young's Literal Translation and in what is it known now, that I have found grace in Thine eyes -- I and Thy people -- is it not in Thy going with us? and we have been distinguished -- I and Thy people -- from all the people who are on the face of the ground.' Latin: Biblia Sacra Vulgata in quo enim scire poterimus ego et populus tuus invenisse nos gratiam in conspectu tuo nisi ambulaveris nobiscum ut glorificemur ab omnibus populis qui habitant super terram
 Distinct Distinguish Distinguished Face Fact Favor Goest Grace Ground Isn't Pleased Separate Separated Sight Sign Surface Unless Wherein
 Distinct Distinguish Distinguished Earth Eyes Face Fact Favor Found Goest Grace Ground Pleased Separate Separated Sight Surface Unless Wherein
 Distinct Distinguish Distinguished Earth Eyes Face Fact Favor Found Goest Grace Ground Pleased Separate Separated Sight Surface Unless WhereinExodus 33:16 Multilingual Bible Exode 33:16 French Éxodo 33:16 Biblia Paralela 出 埃 及 記 33:16 Chinese Bible | |
|