Exodus 4:6
<< Exodus 4:6 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
The LORDיְהוָ֨הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
furthermoreעֹ֗ודo·vd5750a going around, continuance, still, yet, again, besidefrom ud
saidוַיֹּאמֶר֩vai·yo·mer559to utter, saya prim. root
to him, "Nowנָ֤אna4994I (we) pray, nowa prim. particle of entreaty or exhortation
putהָֽבֵא־ha·ve-935to come in, come, go in, goa prim. root
your handיָֽדְךָ֙ya·de·cha3027handa prim. root
into your bosom."בְּחֵיקֶ֔ךָbe·chei·ke·cha,2436bosomfrom an unused word
So he putוַיָּבֵ֥אvai·ya·ve935to come in, come, go in, goa prim. root
his handיָדֹ֖וya·dov3027handa prim. root
into his bosom,בְּחֵיקֹ֑וbe·chei·kov;2436bosomfrom an unused word
and when he tookוַיֹּ֣וצִאָ֔הּvai·yo·v·tzi·'ah,3318to go or come outa prim. root
it out, behold,וְהִנֵּ֥הve·hin·neh2009lo! behold!prol. of hen
his handיָדֹ֖וya·dov3027handa prim. root
was leprousמְצֹרַ֥עַתme·tzo·ra·'at6879to be struck with leprosy, to be leprousdenominative verb from tsaraath
like snow.כַּשָּֽׁלֶג׃ka·sha·leg.7950snowfrom an unused word
KJV Lexicon
And the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
furthermore
`owd  (ode)
iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more
unto him Put
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
now thine hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
into thy bosom
cheyq  (khake)
the bosom -- bosom, bottom, lap, midst, within.
And he put
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
his hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
into his bosom
cheyq  (khake)
the bosom -- bosom, bottom, lap, midst, within.
and when he took
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
it out behold his hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
was leprous
tsara`  (tsaw-rah')
to scourge, i.e. (intransitive and figurative) to be stricken with leprosy -- leper, leprous.
as snow
sheleg  (sheh'-leg)
snow (probably from its whiteness) -- snow(-y).
New American Standard (©1995)
The LORD furthermore said to him, "Now put your hand into your bosom." So he put his hand into his bosom, and when he took it out, behold, his hand was leprous like snow.

King James Bible
And the LORD said furthermore unto him, Put now thine hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand was leprous as snow.

American King James Version
And the LORD said furthermore to him, Put now your hand into your bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand was leprous as snow.

American Standard Version
And Jehovah said furthermore unto him, Put now thy hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand was leprous, as white as'snow.

Darby Bible Translation
And Jehovah said moreover to him, Put now thy hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom, and took it out, and behold, his hand was leprous, as snow.

English Revised Version
And the LORD said furthermore unto him, Put now thine hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand was leprous, as white as snow.

Webster's Bible Translation
And the LORD said furthermore to him, Put now thy hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand was leprous as snow.

World English Bible
Yahweh said furthermore to him, "Now put your hand inside your cloak." He put his hand inside his cloak, and when he took it out, behold, his hand was leprous, as white as snow.

Young's Literal Translation
And Jehovah saith to him again, 'Put in, I pray thee, thy hand into thy bosom;' and he putteth in his hand into his bosom, and he bringeth it out, and lo, his hand is leprous as snow;

שמות 4:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר֩ יְהוָ֨ה לֹ֜ו עֹ֗וד הָֽבֵא־נָ֤א יָֽדְךָ֙ בְּחֵיקֶ֔ךָ וַיָּבֵ֥א יָדֹ֖ו בְּחֵיקֹ֑ו וַיֹּ֣וצִאָ֔הּ וְהִנֵּ֥ה יָדֹ֖ו מְצֹרַ֥עַת כַּשָּֽׁלֶג׃

שמות 4:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר יהוה לו עוד הבא־נא ידך בחיקך ויבא ידו בחיקו ויוצאה והנה ידו מצרעת כשלג׃

שמות 4:6 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר יהוה לו עוד הבא־נא ידך בחיקך ויבא ידו בחיקו ויוצאה והנה ידו מצרעת כשלג׃

שמות 4:6 Hebrew Bible
ויאמר יהוה לו עוד הבא נא ידך בחיקך ויבא ידו בחיקו ויוצאה והנה ידו מצרעת כשלג׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixitque Dominus rursum mitte manum in sinum tuum quam cum misisset in sinum protulit leprosam instar nivis

Behold Bosom Bringeth Cloak Clothing Furthermore Inside Leper Leprous Moreover Putteth Robe Snow

Bosom Cloak Clothing Furthermore Hand Inside Leprous Moses Putteth Robe Snow White

Bosom Cloak Clothing Furthermore Hand Inside Leprous Moses Putteth Robe Snow White

Exodus 4:6 Multilingual Bible

Exode 4:6 French

Éxodo 4:6 Biblia Paralela

出 埃 及 記 4:6 Chinese Bible