Exodus 4:7
<< Exodus 4:7 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Then He said,וַיֹּ֗אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
"Putהָשֵׁ֤בha·shev7725to turn back, returna prim. root
your handיָֽדְךָ֙ya·de·cha3027handa prim. root
into your bosomחֵיקֶ֔ךָchei·ke·cha,2436bosomfrom an unused word
again."וַיָּ֥שֶׁבvai·ya·shev7725to turn back, returna prim. root
So he putשָׁ֖בָהsha·vah7725to turn back, returna prim. root
his handיָדֹ֖וya·dov3027handa prim. root
into his bosomחֵיקֹ֑וchei·kov;2436bosomfrom an unused word
again,  7725to turn back, returna prim. root
and when he tookוַיֹּֽוצִאָהּ֙vai·yo·v·tzi·'ah3318to go or come outa prim. root
it out of his bosom,מֵֽחֵיקֹ֔וme·chei·kov,2436bosomfrom an unused word
behold,וְהִנֵּה־ve·hin·neh-2009lo! behold!prol. of hen
it was restored  7725to turn back, returna prim. root
like [the rest of] his flesh.כִּבְשָׂרֹֽו׃kiv·sa·rov.1320fleshfrom basar
KJV Lexicon
And he said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Put
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
thine hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
into thy bosom
cheyq  (khake)
the bosom -- bosom, bottom, lap, midst, within.
again
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
And he put
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
his hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
into his bosom
cheyq  (khake)
the bosom -- bosom, bottom, lap, midst, within.
again
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
and plucked
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
it out of his bosom
cheyq  (khake)
the bosom -- bosom, bottom, lap, midst, within.
and behold it was turned again
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
as his other flesh
basar  (baw-sawr')
flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man -- body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin.
New American Standard (©1995)
Then He said, "Put your hand into your bosom again." So he put his hand into his bosom again, and when he took it out of his bosom, behold, it was restored like the rest of his flesh.

King James Bible
And he said, Put thine hand into thy bosom again. And he put his hand into his bosom again; and plucked it out of his bosom, and, behold, it was turned again as his other flesh.

American King James Version
And he said, Put your hand into your bosom again. And he put his hand into his bosom again; and plucked it out of his bosom, and, behold, it was turned again as his other flesh.

American Standard Version
And he said, Put thy hand into thy bosom again. (And he put his hand into his bosom again; and when he took it out of his bosom, behold, it was turned again as his other flesh.)

Darby Bible Translation
And he said, Put thy hand into thy bosom again. And he put his hand into his bosom again, and took it out of his bosom, and behold, it was turned again as his flesh.

English Revised Version
And he said, Put thine hand into thy bosom again. (And he put his hand into his bosom again; and when he took it out of his bosom, behold, it was turned again as his other flesh.)

Webster's Bible Translation
And he said, Put thy hand into thy bosom again. And he put his hand into his bosom again, and drew it out of his bosom, and behold, it was turned again as his other flesh.

World English Bible
He said, "Put your hand inside your cloak again." He put his hand inside his cloak again, and when he took it out of his cloak, behold, it had turned again as his other flesh.

Young's Literal Translation
and He saith, 'Put back thy hand unto thy bosom;' and he putteth back his hand unto his bosom, and he bringeth it out from his bosom, and lo, it hath turned back as his flesh --

שמות 4:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֗אמֶר הָשֵׁ֤ב יָֽדְךָ֙ אֶל־חֵיקֶ֔ךָ וַיָּ֥שֶׁב יָדֹ֖ו אֶל־חֵיקֹ֑ו וַיֹּֽוצִאָהּ֙ מֵֽחֵיקֹ֔ו וְהִנֵּה־שָׁ֖בָה כִּבְשָׂרֹֽו׃

שמות 4:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר השב ידך אל־חיקך וישב ידו אל־חיקו ויוצאה מחיקו והנה־שבה כבשרו׃

שמות 4:7 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר השב ידך אל־חיקך וישב ידו אל־חיקו ויוצאה מחיקו והנה־שבה כבשרו׃

שמות 4:7 Hebrew Bible
ויאמר השב ידך אל חיקך וישב ידו אל חיקו ויוצאה מחיקו והנה שבה כבשרו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
retrahe ait manum in sinum tuum retraxit et protulit iterum et erat similis carni reliquae

Behold Bosom Bringeth Cloak Drew Flesh Inside Plucked Putteth Rest Restored Robe

Bosom Cloak Drew Flesh Hand Inside Moses Plucked Putteth Rest Restored Robe Turned

Bosom Cloak Drew Flesh Hand Inside Moses Plucked Putteth Rest Restored Robe Turned

Exodus 4:7 Multilingual Bible

Exode 4:7 French

Éxodo 4:7 Biblia Paralela

出 埃 及 記 4:7 Chinese Bible