Exodus 5:19
<< Exodus 5:19 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
The foremenשֹֽׁטְרֵ֧יsho·te·rei7860official, officerfrom an unused word
of the sonsבְנֵֽי־ve·nei-1121sona prim. root
of Israelיִשְׂרָאֵ֛לyis·ra·'el3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
sawוַיִּרְא֞וּvai·yir·'u7200to seea prim. root
that they were in troubleבְּרָ֣עbe·ra7451bevil, distress, misery, injury, calamityfrom the same as roa
because they were told,לֵאמֹ֑רle·mor;559to utter, saya prim. root
"You must not reduceתִגְרְע֥וּtig·re·'u1639to diminish, restrain, withdrawa prim. root
[your] dailyיֹ֥וםyo·vm3117daya prim. root
amountדְּבַר־de·var-1697speech, wordfrom dabar
of bricks."מִלִּבְנֵיכֶ֖םmil·liv·nei·chem3843brick, tilefrom laben
KJV Lexicon
And the officers
shoter  (sho-tare')
a scribe, i.e. (by analogy or implication) an official superintendent or magistrate -- officer, overseer, ruler.
of the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
did see
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
that they were in evil
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
case after it was said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Ye shall not minish
gara`  (gaw-rah')
to scrape off; by implication, to shave, remove, lessen, withhold -- abate, clip, (di-)minish, do (take) away, keep back, restrain, make small, withdraw.
ought from your bricks
lbenah  (leb-ay-naw')
a brick (from the whiteness of the clay) -- (altar of) brick, tile.
of your daily
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
task
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
New American Standard (©1995)
The foremen of the sons of Israel saw that they were in trouble because they were told, "You must not reduce your daily amount of bricks."

King James Bible
And the officers of the children of Israel did see that they were in evil case, after it was said, Ye shall not minish ought from your bricks of your daily task.

American King James Version
And the officers of the children of Israel did see that they were in evil case, after it was said, You shall not minish ought from your bricks of your daily task.

American Standard Version
And the officers of the children of Israel did see that they were in evil case, when it was said, Ye shall not diminish aught from your bricks, your daily tasks.

Darby Bible Translation
And the officers of the children of Israel saw that it stood ill with them, because it was said, Ye shall not diminish anything from your bricks, the daily work.

English Revised Version
And the officers of the children of Israel did see that they were in evil case, when it was said, Ye shall not minish aught from your bricks, your daily tasks.

Webster's Bible Translation
And the officers of the children of Israel saw that they were in evil case, after it was said, Ye shall not diminish aught from your bricks of your daily task.

World English Bible
The officers of the children of Israel saw that they were in trouble, when it was said, "You shall not diminish anything from your daily quota of bricks!"

Young's Literal Translation
And the authorities of the sons of Israel see them in affliction, saying, 'Ye do not diminish from your bricks; the matter of a day in its day.'

שמות 5:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּרְא֞וּ שֹֽׁטְרֵ֧י בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל אֹתָ֖ם בְּרָ֣ע לֵאמֹ֑ר לֹא־תִגְרְע֥וּ מִלִּבְנֵיכֶ֖ם דְּבַר־יֹ֥ום בְּיֹומֹֽו׃

שמות 5:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויראו שטרי בני־ישראל אתם ברע לאמר לא־תגרעו מלבניכם דבר־יום ביומו׃

שמות 5:19 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויראו שטרי בני־ישראל אתם ברע לאמר לא־תגרעו מלבניכם דבר־יום ביומו׃

שמות 5:19 Hebrew Bible
ויראו שטרי בני ישראל אתם ברע לאמר לא תגרעו מלבניכם דבר יום ביומו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
videbantque se praepositi filiorum Israhel in malo eo quod diceretur eis non minuetur quicquam de lateribus per singulos dies

Affliction Amount Anything Aught Authorities Bricks Case Daily Diminish Evil Foremen Ill Less Lessen Matter Minish Mischief Officers Ought Plight Purposing Quota Realized Reduce Required Responsible Saying Sons Stood Task Tasks Trouble

Affliction Amount Aught Authorities Bricks Case Children Daily Diminish Evil Foremen Ill Israel Israelite Lessen Matter Means Mischief Officers Ought Plight Purposing Quota Realized Reduce Required Responsible Stood Task Tasks Trouble Work

Affliction Amount Aught Authorities Bricks Case Children Daily Diminish Evil Foremen Ill Israel Israelite Lessen Matter Means Mischief Officers Ought Plight Purposing Quota Realized Reduce Required Responsible Stood Task Tasks Trouble Work

Exodus 5:19 Multilingual Bible

Exode 5:19 French

Éxodo 5:19 Biblia Paralela

出 埃 及 記 5:19 Chinese Bible