Exodus 7:18
<< Exodus 7:18 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"The fishוְהַדָּגָ֧הve·had·da·gah1710a fishfem. of dag
that are in the Nileבַּיְאֹ֛רbay·'or2975stream (of the Nile), stream, canalof foreign origin
will die,תָּמ֖וּתta·mut4191to diea prim. root
and the Nileהַיְאֹ֑רhay·'or;2975stream (of the Nile), stream, canalof foreign origin
will become foul,וּבָאַ֣שׁu·va·'ash887to have a bad smell, to stinka prim. root
and the Egyptians  4714a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africaof uncertain derivation
will find difficultyוְנִלְא֣וּve·nil·'u3811to be weary or impatienta prim. root
in drinkingלִשְׁתֹּ֥ותlish·to·vt8354to drinka prim. root
waterמַ֖יִםma·yim4325waters, watera prim. root
from the Nile."'"הַיְאֹֽר׃hay·'or.2975stream (of the Nile), stream, canalof foreign origin
KJV Lexicon
And the fish
dagah  (daw-gaw')
fish.
that is in the river
y`or  (yeh-ore')
brook, flood, river, stream.
shall die
muwth  (mooth)
causatively, to kill
and the river
y`or  (yeh-ore')
brook, flood, river, stream.
shall stink
ba'ash  (baw-ash')
to smell bad; figuratively, to be offensive morally -- (make to) be abhorred (had in abomination, loathsome, odious), (cause a, make to) stink(-ing savour), utterly.
and the Egyptians
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
shall lothe
la'ah  (law-aw')
to tire; (figuratively) to be (or make) disgusted -- faint, grieve, lothe, (be, make) weary (selves).
to drink
shathah  (shaw-thaw')
to imbibe -- assuredly, banquet, certainly, drink(-er, -ing), drunk (-ard), surely.
of the water
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
of the river
y`or  (yeh-ore')
brook, flood, river, stream.
New American Standard (©1995)
"The fish that are in the Nile will die, and the Nile will become foul, and the Egyptians will find difficulty in drinking water from the Nile."'"

King James Bible
And the fish that is in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall loathe to drink of the water of the river.

American King James Version
And the fish that is in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall loathe to drink of the water of the river.

American Standard Version
And the fish that are in the river shall die, and the river shall become foul; and the Egyptians shall loathe to drink water from the river.

Darby Bible Translation
And the fish that is in the river shall die; and the river shall stink; and the Egyptians shall loathe to drink the water out of the river.

English Revised Version
And the fish that is in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall loathe to drink water from the river.

Webster's Bible Translation
And the fish that is in the river shall die, and the river shall be offensive in smell; and the Egyptians shall lothe to drink of the water of the river.

World English Bible
The fish that are in the river shall die, and the river shall become foul; and the Egyptians shall loathe to drink water from the river."'"

Young's Literal Translation
and the fish that are in the River die, and the River hath stank, and the Egyptians have been wearied of drinking waters from the River.'

שמות 7:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהַדָּגָ֧ה אֲשֶׁר־בַּיְאֹ֛ר תָּמ֖וּת וּבָאַ֣שׁ הַיְאֹ֑ר וְנִלְא֣וּ מִצְרַ֔יִם לִשְׁתֹּ֥ות מַ֖יִם מִן־הַיְאֹֽר׃ ס

שמות 7:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והדגה אשר־ביאר תמות ובאש היאר ונלאו מצרים לשתות מים מן־היאר׃ ס

שמות 7:18 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
והדגה אשר־ביאר תמות ובאש היאר ונלאו מצרים לשתות מים מן־היאר׃ ס

שמות 7:18 Hebrew Bible
והדגה אשר ביאר תמות ובאש היאר ונלאו מצרים לשתות מים מן היאר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
pisces quoque qui sunt in fluvio morientur et conputrescent aquae et adfligentur Aegyptii bibentes aquam fluminis

Able Bad Destruction Die Difficulty Disgust Drink Drinking Egyptians Fish Foul Loathe Lothe Nile Offensive River Smell Stank Stink Waters Wearied

Able Bad Destruction Die Difficulty Disgust Drink Drinking Egyptians Find Fish Foul Loathe Nile Offensive River Smell Stank Stink Use Water Waters Wearied

Able Bad Destruction Die Difficulty Disgust Drink Drinking Egyptians Find Fish Foul Loathe Nile Offensive River Smell Stank Stink Use Water Waters Wearied

Exodus 7:18 Multilingual Bible

Exode 7:18 French

Éxodo 7:18 Biblia Paralela

出 埃 及 記 7:18 Chinese Bible