 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | So Moses | מֹשֶׁ֨ה | mo·sheh | 4872 | a great Isr. leader, prophet and lawgiver | from mashah |
| and Aaron | וְאַהֲרֹ֜ן | ve·'a·ha·ron | 175 | an elder brother of Moses | of uncertain derivation |
| did | וַיַּֽעֲשׂוּ־ | vai·ya·'a·su- | 6213a | do, make | a prim. root |
| even | כֵן֩ | chen | 3651 | so, thus | a prim. adverb |
| as the LORD | יְהוָ֗ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| had commanded. | צִוָּ֣ה | tziv·vah | 6680 | to lay charge (upon), give charge (to), command, order | a prim. root |
| And he lifted | וַיָּ֤רֶם | vai·ya·rem | 7311 | to be high or exalted, rise | a prim. root |
| up the staff | בַּמַּטֶּה֙ | bam·mat·teh | 4294 | a staff, rod, shaft, branch, a tribe | from natah |
| and struck | וַיַּ֤ךְ | vai·yach | 5221 | to smite | a prim. root |
| the water | הַמַּ֙יִם֙ | ham·ma·yim | 4325 | waters, water | a prim. root |
| that [was] in the Nile, | בַּיְאֹ֔ר | bay·'or, | 2975 | stream (of the Nile), stream, canal | of foreign origin |
| in the sight | לְעֵינֵ֣י | le·'ei·nei | 5869 | an eye | of uncertain derivation |
| of Pharaoh | פַרְעֹ֔ה | far·'oh, | 6547 | a title of Eg. kings | of foreign origin |
| and in the sight | וּלְעֵינֵ֖י | u·le·'ei·nei | 5869 | an eye | of uncertain derivation |
| of his servants, | עֲבָדָ֑יו | a·va·dav; | 5650 | slave, servant | from abad |
| and all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the water | הַמַּ֥יִם | ham·ma·yim | 4325 | waters, water | a prim. root |
| that [was] in the Nile | בַּיְאֹ֖ר | bay·'or | 2975 | stream (of the Nile), stream, canal | of foreign origin |
| was turned | וַיֵּהָֽפְכ֛וּ | vai·ye·ha·fe·chu | 2015 | to turn, overturn | a prim. root |
| to blood. | לְדָֽם׃ | le·dam. | 1818 | blood | a prim. root |
| KJV Lexicon And Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. and Aaron 'Aharown (a-har-one') Aharon, the brother of Moses -- Aaron. did `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application so as the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. commanded tsavah (tsaw-vaw') (intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order. and he lifted up ruwm (room) to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively) the rod matteh (mat-teh') rod, staff, tribe. and smote nakah (naw-kaw') to strike (lightly or severely, literally or figuratively) the waters mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). that were in the river y`or (yeh-ore') brook, flood, river, stream. in the sight `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) of Pharaoh Par`oh (par-o') Paroh, a general title of Egyptian kings -- Pharaoh. and in the sight `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) of his servants `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. and all the waters mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). that were in the river y`or (yeh-ore') brook, flood, river, stream. were turned haphak (haw-fak') to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert to blood dam (dawm) blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood) | New American Standard (©1995) So Moses and Aaron did even as the LORD had commanded. And he lifted up the staff and struck the water that was in the Nile, in the sight of Pharaoh and in the sight of his servants, and all the water that was in the Nile was turned to blood.King James Bible And Moses and Aaron did so, as the LORD commanded; and he lifted up the rod, and smote the waters that were in the river, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants; and all the waters that were in the river were turned to blood. American King James Version And Moses and Aaron did so, as the LORD commanded; and he lifted up the rod, and smote the waters that were in the river, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants; and all the waters that were in the river were turned to blood. American Standard Version And Moses and Aaron did so, as Jehovah commanded; and he lifted up the rod, and smote the waters that were in the river, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants; and all the waters that were in the river were turned to blood. Darby Bible Translation And Moses and Aaron did so, as Jehovah had commanded; and he lifted up the staff, and smote the waters that were in the river before the eyes of Pharaoh, and before the eyes of his bondmen; and all the waters that were in the river were turned into blood. English Revised Version And Moses and Aaron did so, as the LORD commanded; and he lifted up the rod, and smote the waters that were in the river, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants; and all the waters that were in the river were turned to blood. Webster's Bible Translation And Moses and Aaron did so, as the LORD commanded; and he lifted up the rod and smote the waters that were in the river, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants; and all the waters that were in the river were turned into blood. World English Bible Moses and Aaron did so, as Yahweh commanded; and he lifted up the rod, and struck the waters that were in the river, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants; and all the waters that were in the river were turned to blood. Young's Literal Translation And Moses and Aaron do so, as Jehovah hath commanded, and he lifteth up his hand with the rod, and smiteth the waters which are in the River, before the eyes of Pharaoh, and before the eyes of his servants, and all the waters which are in the River are turned to blood, Latin: Biblia Sacra Vulgata feceruntque ita Moses et Aaron sicut praeceperat Dominus et elevans virgam percussit aquam fluminis coram Pharao et servis eius quae versa est in sanguinem
 Aaron Blood Changed Commanded Lifted Nile Officials Pharaoh Presence Raised River Rod Servants Sight Staff Struck Waters
 Aaron Blood Bondmen Changed Commanded Lifted Moses Nile Officials Pharaoh Presence Raised River Rod Servants Sight Smote Staff Stretched Struck Turned Water Waters
 Aaron Blood Bondmen Changed Commanded Lifted Moses Nile Officials Pharaoh Presence Raised River Rod Servants Sight Smote Staff Stretched Struck Turned Water WatersExodus 7:20 Multilingual Bible Exode 7:20 French Éxodo 7:20 Biblia Paralela 出 埃 及 記 7:20 Chinese Bible | |
|