| | NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "It is definitely | יַ֣עַן | ya·'an | 3282 | on account of, because | from anah |
| because | וּבְיַ֜עַן | u·ve·ya·'an | 3282 | on account of, because | from anah |
| they have misled | הִטְע֧וּ | hit·'u | 2937 | to wander, stray | a prim. root |
| My people | עַמִּ֛י | am·mi | 5971a | people | from an unused word |
| by saying, | לֵאמֹ֥ר | le·mor | 559 | to utter, say | a prim. root |
| Peace!' | שָׁלֹ֖ום | sha·lo·vm | 7965 | completeness, soundness, welfare, peace | from shalem |
| when there is no | וְאֵ֣ין | ve·'ein | 369 | nothing, nought | a prim. root |
| peace. | שָׁלֹ֑ום | sha·lo·vm; | 7965 | completeness, soundness, welfare, peace | from shalem |
| And when anyone | וְהוּא֙ | ve·hu | 1931 | he, she, it | a prim. pronoun |
| builds | בֹּ֣נֶה | bo·neh | 1129 | to build | a prim. root |
| a wall, | חַ֔יִץ | cha·yitz, | 2434 | a party wall | from an unused word |
| behold, | וְהִנָּ֛ם | ve·hin·nam | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| they plaster it over | טָחִ֥ים | ta·chim | 2902 | to overspread, overlay, coat, besmear | a prim. root |
| with whitewash; | תָּפֵֽל׃ | ta·fel. | 8602b | whitewash | from an unused word |
| KJV Lexicon Because even because they have seduced ta`ah (taw-aw') to wander; ,causatively to lead astray -- seduce. my people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Peace shalowm (shaw-lome') safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace and there was no peace shalowm (shaw-lome') safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace and one built up banah (baw-naw') to build (literally and figuratively) -- (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), surely. a wall chayits (khah'-yits) a wall -- wall. and lo hinneh (hin-nay') lo! -- behold, lo, see. others daubed tuwach (too'-akh) to smear, especially with lime -- daub, overlay, plaister, smut. it with untempered taphel (taw-fale') plaster (as gummy) or slime; (figuratively) frivolity -- foolish things, unsavoury, untempered. morter | New American Standard (©1995) "It is definitely because they have misled My people by saying, 'Peace!' when there is no peace. And when anyone builds a wall, behold, they plaster it over with whitewash;King James Bible Because, even because they have seduced my people, saying, Peace; and there was no peace; and one built up a wall, and, lo, others daubed it with untempered morter: American King James Version Because, even because they have seduced my people, saying, Peace; and there was no peace; and one built up a wall, and, see, others daubed it with untempered mortar: American Standard Version Because, even because they have seduced my people, saying, Peace; and there is no peace; and when one buildeth up a wall, behold, they daub it with untempered mortar : Darby Bible Translation Because, yea because they have seduced my people, saying, Peace! and there is no peace; and one buildeth up a wall, and lo, they daub it with untempered mortar -- English Revised Version Because, even because they have seduced my people, saying, Peace; and there is no peace; and when one buildeth up a wall, behold, they daub it with untempered mortar: Webster's Bible Translation Because, even because they have seduced my people, saying, Peace; and there was no peace; and one built up a wall, and lo, others daubed it with untempered mortar: World English Bible Because, even because they have seduced my people, saying, Peace; and there is no peace; and when one builds up a wall, behold, they plaster it with whitewash: Young's Literal Translation Because, even because, they did cause My people to err, Saying, Peace! and there is no peace, And that one is building a wall, And lo, they are daubing it with chalk. Latin: Biblia Sacra Vulgata eo quod deceperint populum meum dicentes pax et non est pax et ipse aedificabat parietem illi autem liniebant eum luto absque paleis
 Anyone Astray Behold Build Buildeth Building Builds Built Cause Chalk Cover Daub Daubed Daubing Definitely Division Err Error Flimsy Guiding Led Misled Mortar Morter Peace Plaster Prophets Saying Seduced Slight Untempered Wall Whited Whitewash Yea
 Astray Build Buildeth Building Builds Built Cause Cover Daub Daubed Definitely Division Error Guiding Led Misled Mortar Morter Others Peace Plaster Seduced Slight Untempered Wall Whited Whitewash
 Astray Build Buildeth Building Builds Built Cause Cover Daub Daubed Definitely Division Error Guiding Led Misled Mortar Morter Others Peace Plaster Seduced Slight Untempered Wall Whited WhitewashEzekiel 13:10 Multilingual Bible Ézéchiel 13:10 French Ezequiel 13:10 Biblia Paralela 以 西 結 書 13:10 Chinese Bible | |
|
| |