 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Also | גַּם־ | gam- | 1571 | also, moreover, yea | from an unused word |
| bear | שְׂאִ֣י | se·'i | 5375 | to lift, carry, take | a prim. root |
| your disgrace | כְלִמָּתֵ֗ךְ | che·lim·ma·tech | 3639 | insult, reproach, ignominy | from kalam |
| in that you have made judgment favorable | פִּלַּלְתְּ֙ | pil·lal·te | 6419 | to intervene, interpose | a prim. root |
| for your sisters. | לַֽאֲחֹותֵ֔ךְ | la·'a·cho·v·tech, | 269 | sister | from the same as ach |
| Because of your sins | בְּחַטֹּאתַ֛יִךְ | be·chat·to·ta·yich | 2403b | sin, sin offering | from chata |
| in which | אֲשֶׁ֤ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| you acted | הִתְעַ֥בְתְּ | hit·'av·te | 8581 | to abhor | denominative verb from toebah |
| more | מִמֵּ֑ךְ | mim·mech; | 4480 | from | a prim. preposition |
| abominably | | | 8581 | to abhor | denominative verb from toebah |
| than they, they are more | | | 4480 | from | a prim. preposition |
| in the right | תִּצְדַּ֣קְנָה | titz·dak·nah | 6663 | to be just or righteous | denominative verb from tsedeq |
| than | | | 4480 | from | a prim. preposition |
| you. Yes, be also | וְגַם־ | ve·gam- | 1571 | also, moreover, yea | from an unused word |
| ashamed | בֹּ֙ושִׁי֙ | bo·v·shi | 954 | to be ashamed | a prim. root |
| and bear | וּשְׂאִ֣י | u·se·'i | 5375 | to lift, carry, take | a prim. root |
| your disgrace, | כְלִמָּתֵ֔ךְ | che·lim·ma·tech, | 3639 | insult, reproach, ignominy | from kalam |
| in that you made | בְּצַדֶּקְתֵּ֖ךְ | be·tzad·dek·tech | 6663 | to be just or righteous | denominative verb from tsedeq |
| your sisters | אַחְיֹותֵֽךְ׃ | ach·yo·v·tech. | 269 | sister | from the same as ach |
| appear righteous. | | | 6663 | to be just or righteous | denominative verb from tsedeq |
| KJV Lexicon Thou also which hast judged palal (paw-lal') to judge (officially or mentally); by extension, to intercede, pray -- intreat, judge(-ment), (make) pray(-er, -ing), make supplication. thy sisters 'achowth (aw-khoth') a sister (used very widely, literally and figuratively) -- (an-)other, sister, together. bear nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) thine own shame klimmah (kel-im-maw') disgrace -- confusion, dishonour, reproach, shame. for thy sins chatta'ah (khat-taw-aw') an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender that thou hast committed more abominable ta`ab (taw-ab') to loathe, i.e. (morally) detest -- (make to be) abhor(-red), (be, commit more, do) abominable(-y), utterly. than they hen (hane) they (only used when emphatic) -- in, such like, (with) them, thereby, therein, (more than) they, wherein, in which, whom, withal. they are more righteous tsadaq (tsaw-dak') to be (causatively, make) right (in a moral or forensic sense) -- cleanse, clear self, (be, do) just(-ice, -ify, -ify self), (be turn to) righteous(-ness). than thou yea be thou confounded buwsh (boosh) to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed also and bear nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) thy shame klimmah (kel-im-maw') disgrace -- confusion, dishonour, reproach, shame. in that thou hast justified tsadaq (tsaw-dak') to be (causatively, make) right (in a moral or forensic sense) -- cleanse, clear self, (be, do) just(-ice, -ify, -ify self), (be turn to) righteous(-ness). thy sisters 'achowth (aw-khoth') a sister (used very widely, literally and figuratively) -- (an-)other, sister, together. | New American Standard (©1995) "Also bear your disgrace in that you have made judgment favorable for your sisters. Because of your sins in which you acted more abominably than they, they are more in the right than you. Yes, be also ashamed and bear your disgrace, in that you made your sisters appear righteous.King James Bible Thou also, which hast judged thy sisters, bear thine own shame for thy sins that thou hast committed more abominable than they: they are more righteous than thou: yea, be thou confounded also, and bear thy shame, in that thou hast justified thy sisters. American King James Version You also, which have judged your sisters, bear your own shame for your sins that you have committed more abominable than they: they are more righteous than you: yes, be you confounded also, and bear your shame, in that you have justified your sisters. American Standard Version Thou also, bear thou thine own shame, in that thou hast given judgment for thy sisters; through thy sins that thou hast committed more abominable than they, they are more righteous that thou: yea, be thou also confounded, and bear thy shame, in that thou hast justified thy sisters. Darby Bible Translation Thou also, who hast judged thy sisters, bear thine own confusion, because of thy sins in which thou hast acted more abominably than they: they are more righteous than thou. So be thou ashamed also, and bear thy confusion, in that thou hast justified thy sisters. English Revised Version Thou also, bear thine own shame, in that thou hast given judgment for thy sisters; through thy sins that thou hast committed more abominable than they, they are more righteous than thou: yea, be thou also confounded, and bear thy shame, in that thou hast justified thy sisters. Webster's Bible Translation Thou also, who hast judged thy sisters, bear thy own shame for thy sins that thou hast committed more abominable than they: they are more righteous than thou: yes, be thou confounded also, and bear thy shame, in that thou hast justified thy sisters. World English Bible You also, bear you your own shame, in that you have given judgment for your sisters; through your sins that you have committed more abominable than they, they are more righteous that you: yes, be also confounded, and bear your shame, in that you have justified your sisters. Young's Literal Translation Thou also -- bear thy shame, That thou hast adjudged to thy sisters, Because of thy sins that thou hast done more abominably than they, They are more righteous than thou, And thou, also, be ashamed and bear thy shame, In thy justifying thy sisters. Latin: Biblia Sacra Vulgata ergo et tu porta confusionem tuam quae vicisti sorores tuas peccatis tuis sceleratius agens ab eis iustificatae sunt enim a te ergo et tu confundere et porta ignominiam tuam quae iustificasti sorores tuas
 Abominable Abominably Acted Adjudged Appear Ashamed Bear Committed Confounded Confusion Decision Disgrace Disgusting Favorable Furnished Hast Judged Judgment Justification Justified Justifying Low Righteous Seem Shame Shamed Sins Sisters Theirs Truly Upright Vile Yea Yes
 Abominable Abominably Acted Ashamed Bear Committed Confounded Disgrace Favorable Furnished Judged Judgment Justification Justified Right Righteous Shame Sins Sisters Vile
 Abominable Abominably Acted Ashamed Bear Committed Confounded Disgrace Favorable Furnished Judged Judgment Justification Justified Right Righteous Shame Sins Sisters VileEzekiel 16:52 Multilingual Bible Ézéchiel 16:52 French Ezequiel 16:52 Biblia Paralela 以 西 結 書 16:52 Chinese Bible | |
|