Ezekiel 2:6
<< Ezekiel 2:6 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"And you, sonבֶן־ven-1121sona prim. root
of man,אָ֠דָםa·dam120man, mankindfrom an unused word
neitherאַל־al-408not (a subjective neg.)a prim. particle
fearתִּירָ֨אti·ra3372ato feara prim. root
them norאַל־al-408not (a subjective neg.)a prim. particle
fearתִּירָ֗אti·ra3372ato feara prim. root
their words,וּמִדִּבְרֵיהֶ֣םu·mid·div·rei·hem1697speech, wordfrom dabar
thoughכִּ֣יki3588that, for, whena prim. conjunction
thistlesסָרָבִ֤יםsa·ra·vim5621perhaps thornsof uncertain derivation
and thornsוְסַלֹּונִים֙ve·sal·lo·v·nim5544a briarof uncertain derivation
are with you and you sitיֹושֵׁ֑בyo·v·shev;3427to sit, remain, dwella prim. root
on scorpions;עַקְרַבִּ֖יםak·rab·bim6137scorpionfrom the same as eqer
neitherאַל־al-408not (a subjective neg.)a prim. particle
fearתִּירָא֙ti·ra3372ato feara prim. root
their wordsמִדִּבְרֵיהֶ֤םmid·div·rei·hem1697speech, wordfrom dabar
norאַל־al-408not (a subjective neg.)a prim. particle
be dismayedתֵּחָ֔תte·chat,2865to be shattered or dismayeda prim. root
at their presence,וּמִפְּנֵיהֶ֣םu·mip·pe·nei·hem6440face, facesfrom panah
for they are a rebelliousמְרִ֖יme·ri4805rebellionfrom marah
house.בֵּ֥יתbeit1004a housea prim. root
KJV Lexicon
And thou son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of man
'adam  (aw-dawm')
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person.
be not afraid
yare'  (yaw-ray')
to fear; morally, to revere; caus. to frighten
of them neither be afraid
yare'  (yaw-ray')
to fear; morally, to revere; caus. to frighten
of their words
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
though briers
carab  (saw-rawb')
a thistle -- brier.
and thorns
cillown  (sil-lone')
a prickle (as if pendulous); brier, thorn.
be with thee and thou dost dwell
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
among scorpions
`aqrab  (ak-rawb')
a scorpion; figuratively, a scourge or knotted whip -- scorpion.
be not afraid
yare'  (yaw-ray')
to fear; morally, to revere; caus. to frighten
of their words
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
nor be dismayed
chathath  (khaw-thath')
to prostrate; hence, to break down, either (literally) by violence, or (figuratively) by confusion and fear
at their looks
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
though they be a rebellious
mriy  (mer-ee')
bitterness, i.e. (figuratively) rebellion; concretely, bitter, or rebellious -- bitter, (most) rebel(-lion, -lious).
house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
New American Standard (©1995)
"And you, son of man, neither fear them nor fear their words, though thistles and thorns are with you and you sit on scorpions; neither fear their words nor be dismayed at their presence, for they are a rebellious house.

King James Bible
And thou, son of man, be not afraid of them, neither be afraid of their words, though briers and thorns be with thee, and thou dost dwell among scorpions: be not afraid of their words, nor be dismayed at their looks, though they be a rebellious house.

American King James Version
And you, son of man, be not afraid of them, neither be afraid of their words, though briers and thorns be with you, and you do dwell among scorpions: be not afraid of their words, nor be dismayed at their looks, though they be a rebellious house.

American Standard Version
And thou, son of man, be not afraid of them, neither be afraid of their words, though briers and thorns are with thee, and thou dost dwell among scorpions: be not afraid of their words, nor be dismayed at their looks, though they are a rebellious house.

Darby Bible Translation
And thou, son of man, be not afraid of them, and be not afraid of their words; for briars and thorns are with thee, and thou dwellest among scorpions: be not afraid of their words, and be not dismayed at their faces; for they are a rebellious house.

English Revised Version
And thou, son of man, be not afraid of them, neither be afraid of their words, though briers and thorns be with thee, and thou dost dwell among scorpions: be not afraid of their words, nor be dismayed at their looks, though they be a rebellious house.

Webster's Bible Translation
And thou, son of man, be not afraid of them, neither be afraid of their words, though briers and thorns are with thee, and thou dost dwell among scorpions: be not afraid of their words, nor be dismayed at their looks, though they are a rebellious house.

World English Bible
You, son of man, don't be afraid of them, neither be afraid of their words, though briers and thorns are with you, and you do dwell among scorpions: don't be afraid of their words, nor be dismayed at their looks, though they are a rebellious house.

Young's Literal Translation
And thou, son of man, thou art not afraid of them, yea, of their words thou art not afraid, for briers and thorns are with thee, and near scorpions thou art dwelling, of their words thou art not afraid, and of their faces thou art not affrighted, for they are a rebellious house,

יחזקאל 2:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאַתָּ֣ה בֶן־אָ֠דָם אַל־תִּירָ֨א מֵהֶ֜ם וּמִדִּבְרֵיהֶ֣ם אַל־תִּירָ֗א כִּ֣י סָרָבִ֤ים וְסַלֹּונִים֙ אֹותָ֔ךְ וְאֶל־עַקְרַבִּ֖ים אַתָּ֣ה יֹושֵׁ֑ב מִדִּבְרֵיהֶ֤ם אַל־תִּירָא֙ וּמִפְּנֵיהֶ֣ם אַל־תֵּחָ֔ת כִּ֛י בֵּ֥ית מְרִ֖י הֵֽמָּה׃

יחזקאל 2:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואתה בן־אדם אל־תירא מהם ומדבריהם אל־תירא כי סרבים וסלונים אותך ואל־עקרבים אתה יושב מדבריהם אל־תירא ומפניהם אל־תחת כי בית מרי המה׃

יחזקאל 2:6 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ואתה בן־אדם אל־תירא מהם ומדבריהם אל־תירא כי סרבים וסלונים אותך ואל־עקרבים אתה יושב מדבריהם אל־תירא ומפניהם אל־תחת כי בית מרי המה׃

יחזקאל 2:6 Hebrew Bible
ואתה בן אדם אל תירא מהם ומדבריהם אל תירא כי סרבים וסלונים אותך ואל עקרבים אתה יושב מדבריהם אל תירא ומפניהם אל תחת כי בית מרי המה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
tu ergo fili hominis ne timeas eos neque sermones eorum metuas quoniam increduli et subversores sunt tecum et cum scorpionibus habitas verba eorum ne timeas et vultus eorum ne formides quia domus exasperans est

Affrighted Afraid Briars Briers Defiers Despisers Dismayed Dwell Dwellest Dwelling Faces Fear Looks Overcome Presence Rebellious Round Scorpions Sharp Sit Terrified Thistles Thorns Though Uncontrolled Yea

Afraid Briers Dismayed Dwell Fear House Looks Presence Rebellious Scorpions Sit Thorns Words

Afraid Briers Dismayed Dwell Fear House Looks Presence Rebellious Scorpions Sit Thorns Words

Ezekiel 2:6 Multilingual Bible

Ézéchiel 2:6 French

Ezequiel 2:6 Biblia Paralela

以 西 結 書 2:6 Chinese Bible