| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "As I live," | חַי־ | chai- | 2416a | alive, living | from chayah |
| declares | נְאֻ֖ם | ne·'um | 5002 | utterance | from an unused word |
| the Lord | אֲדֹנָ֣י | a·do·nai | 136 | Lord | an emphatic form of adon |
| GOD, | | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| "surely | אִם־ | im- | 518 | if | a prim. conjunction |
| with a mighty | חֲזָקָ֜ה | cha·za·kah | 2389 | strong, stout, mighty | from chazaq |
| hand | בְּיָ֨ד | be·yad | 3027 | hand | a prim. root |
| and with an outstretched | נְטוּיָ֛ה | ne·tu·yah | 5186 | to stretch out, spread out, extend, incline, bend | a prim. root |
| arm | וּבִזְרֹ֧ועַ | u·viz·ro·v·a' | 2220 | arm, shoulder, strength | from an unused word |
| and with wrath | וּבְחֵמָ֥ה | u·ve·che·mah | 2534 | heat, rage | from yacham |
| poured | שְׁפוּכָ֖ה | she·fu·chah | 8210 | to pour out, pour | a prim. root |
| out, I shall be king | אֶמְלֹ֥וךְ | em·lo·vch | 4427a | to be or become king or queen, to reign | denominative verb from melek |
| over | עֲלֵיכֶֽם׃ | a·lei·chem. | 5921 | upon, above, over | from alah |
| you. | | | | | |
| KJV Lexicon As I live chay (khah'-ee) age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop. saith n'um (neh-oom') an oracle -- (hath) said, saith. the Lord 'Adonay (ad-o-noy') the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord. GOD Yhovih (yeh-ho-vee') God. surely with a mighty chazaq (khaw-zawk') strong (usu. in a bad sense, hard, bold, violent) -- harder, hottest, + impudent, loud, mighty, sore, stiff(-hearted), strong(-er). hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), and with a stretched out natah (naw-taw') to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield. arm zrowa` (zer-o'-ah) the arm (as stretched out), or (of animals) the foreleg; figuratively, force -- arm, + help, mighty, power, shoulder, strength. and with fury chemah (khay-maw') heat; figuratively, anger, poison (from its fever) -- anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath(-ful). poured out shaphak (shaw-fak') to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out -- cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip. will I rule malak (maw-lak') to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel over you | New American Standard (©1995) "As I live," declares the Lord GOD, "surely with a mighty hand and with an outstretched arm and with wrath poured out, I shall be king over you.King James Bible As I live, saith the Lord GOD, surely with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out, will I rule over you: American King James Version As I live, said the Lord GOD, surely with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out, will I rule over you: American Standard Version As I live, saith the Lord Jehovah, surely with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with wrath poured out, will I be king over you: Darby Bible Translation As I live, saith the Lord Jehovah, verily with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with fury poured out, will I reign over you. English Revised Version As I live, saith the Lord GOD, surely with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out, will I be king over you: Webster's Bible Translation As I live, saith the Lord GOD, surely with a mighty hand, and with an out-stretched arm, and with fury poured out, will I rule over you: World English Bible As I live, says the Lord Yahweh, surely with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with wrath poured out, will I be king over you: Young's Literal Translation I live -- an affirmation of the Lord Jehovah, Do not I, with a strong hand, And with a stretched-out arm, And with fury poured out -- rule over you? Latin: Biblia Sacra Vulgata vivo ego dicit Dominus Deus quoniam in manu forti et brachio extento et in furore effuso regnabo super vos
 Affirmation Arm Burning Declares Fury Loose Mighty Outpoured Outstretched Out-stretched Poured Reign Rule Says Sovereign Stretched Stretched-out Strong Surely Truly Verily Wrath
 Affirmation Arm Burning Declares Fury Hand Live Mighty Outpoured Outstretched Out-Stretched Poured Reign Rule Sovereign Stretched Strong Surely Verily Wrath
 Affirmation Arm Burning Declares Fury Hand Live Mighty Outpoured Outstretched Out-Stretched Poured Reign Rule Sovereign Stretched Strong Surely Verily WrathEzekiel 20:33 Multilingual Bible Ézéchiel 20:33 French Ezequiel 20:33 Biblia Paralela 以 西 結 書 20:33 Chinese Bible | |
|