| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | on that day | בַּיֹּ֣ום | bai·yo·vm | 3117 | day | a prim. root |
| I swore | נָשָׂ֤אתִי | na·sa·ti | 5375 | to lift, carry, take | a prim. root |
| to them, to bring | לְהֹֽוצִיאָ֖ם | le·ho·v·tzi·'am | 3318 | to go or come out | a prim. root |
| them out from the land | מֵאֶ֣רֶץ | me·'e·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| of Egypt | מִצְרָ֑יִם | mitz·ra·yim; | 4714 | a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa | of uncertain derivation |
| into a land | אֶ֜רֶץ | e·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| that I had selected | תַּ֣רְתִּי | tar·ti | 8446 | to seek out, spy out, explore | a prim. root |
| for them, flowing | זָבַ֤ת | za·vat | 2100 | to flow, gush | a prim. root |
| with milk | חָלָב֙ | cha·lav | 2461 | milk | of uncertain derivation |
| and honey, | וּדְבַ֔שׁ | u·de·vash, | 1706 | honey | from an unused word |
| which | הַה֗וּא | ha·hu | 1931 | he, she, it | a prim. pronoun |
| is the glory | צְבִ֥י | tze·vi | 6643a | beauty, honor | from an unused word |
| of all | לְכָל־ | le·chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| lands. | הָאֲרָצֹֽות׃ | ha·'a·ra·tzo·vt. | 776 | earth, land | a prim. root |
| KJV Lexicon In the day yowm (yome) a day (as the warm hours), that I lifted up nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) mine hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), unto them to bring them forth yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. of the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. of Egypt Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. into a land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. that I had espied tuwr (toor) to meander (causatively, guide) about, especially for trade or reconnoitring -- chap(-man), sent to descry, be excellent, merchant(-man), search (out), seek, (e-)spy (out). for them flowing zuwb (zoob) to flow freely (as water), i.e. (specifically) to have a (sexual) flux; figuratively, to waste away; also to overflow -- flow, gush out, have a (running) issue, pine away, run. with milk chalab (khaw-lawb') milk (as the richness of kine) -- + cheese, milk, sucking. and honey dbash (deb-ash') honey (from its stickiness); by analogy, syrup -- honey(-comb). which is the glory tsbiy (tseb-ee') splendor (as conspicuous); also a gazelle (as beautiful) -- beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly, pleasant, roe(-buck). of all lands 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. | New American Standard (©1995) on that day I swore to them, to bring them out from the land of Egypt into a land that I had selected for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands.King James Bible In the day that I lifted up mine hand unto them, to bring them forth of the land of Egypt into a land that I had espied for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands: American King James Version In the day that I lifted up my hand to them, to bring them forth of the land of Egypt into a land that I had espied for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands: American Standard Version in that day I sware unto them, to bring them forth out of the land of Egypt into a land that I had searched out for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands. Darby Bible Translation in that day I lifted up my hand unto them, to bring them out of the land of Egypt into a land that I had espied for them, flowing with milk and honey, which is the ornament of all lands; English Revised Version in that day I lifted up mine hand unto them, to bring them forth out of the land of Egypt into a land that I had espied for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands: Webster's Bible Translation In the day that I lifted up my hand to them, to bring them forth from the land of Egypt into a land that I had espied for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands: World English Bible in that day I swore to them, to bring them forth out of the land of Egypt into a land that I had searched out for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands. Young's Literal Translation In that day I did lift up My hand to them, To bring them forth from the land of Egypt, Unto a land that I spied out for them, Flowing with milk and honey, A beauty it is to all the lands, Latin: Biblia Sacra Vulgata in die illa levavi manum meam pro eis ut educerem eos de terra Aegypti in terram quam provideram eis fluentem lacte et melle quae est egregia inter omnes terras
 Beautiful Beauty Bring Egypt Espied Flowing Forth Glorious Glory Honey Lands Lift Lifted Milk Oath Ornament Searched Searching Selected Sought Spied Sware Swore
 Beautiful Beauty Egypt Espied Flowing Forth Glorious Glory Hand Honey Lands Milk Oath Searched Selected Sought Sware Swore
 Beautiful Beauty Egypt Espied Flowing Forth Glorious Glory Hand Honey Lands Milk Oath Searched Selected Sought Sware SworeEzekiel 20:6 Multilingual Bible Ézéchiel 20:6 French Ezequiel 20:6 Biblia Paralela 以 西 結 書 20:6 Chinese Bible | |
|