| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Sharpened | הוּחַ֔דָּה | hu·chad·dah, | 2300 | to be sharp, keen | a prim. root |
| to make | טֶ֙בַח֙ | te·vach | 2873 | to slaughter, butcher, slay | a prim. root |
| a slaughter, | טְבֹ֤חַ | te·vo·ach | 2874 | slaughtering, slaughter | from tabach |
| Polished | מֹרָ֑טָּה | mo·rat·tah; | 4803 | to make smooth, bare or bald, to scour, polish | a prim. root |
| to flash like lightning!' | בָּ֖רָק | ba·rak | 1300 | lightning | from baraq |
| Or | אֹ֣ו | ov | 176 | or | a prim. root |
| shall we rejoice, | נָשִׂ֔ישׂ | na·sis, | 7797 | to exult, rejoice | a prim. root |
| the rod | שֵׁ֥בֶט | she·vet | 7626 | rod, staff, club, scepter, tribe | from an unused word |
| of My son | בְּנִ֖י | be·ni | 1121 | son | a prim. root |
| despising | מֹאֶ֥סֶת | mo·'e·set | 3988a | to reject | a prim. root |
| every | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| tree? | עֵֽץ׃ | etz. | 6086 | tree, trees, wood | from an unused word |
| KJV Lexicon It is sharpened chadad (khaw-dad') to be (causatively, make) sharp or (figuratively) severe -- be fierce, sharpen. to make a sore tebach (teh'-bakh) something slaughtered; hence, a beast (or meat, as butchered); abstr. butchery (or concretely, a place of slaughter) -- beast, slaughter, slay, sore. slaughter tabach (taw-bakh') to slaughter (animals or men) -- kill, (make) slaughter, slay. it is furbished mowrat (mo-rawt') obstinate, i.e. independent -- peeled. that it may glitter baraq (baw-rawk') lightning; by analogy, a gleam; concretely, a flashing sword -- bright, glitter(-ing sword), lightning. should 'ow (o) desire (and so probably in Prov. 31:4); hence (by way of alternative) or, also if -- also, and, either, if, at the least, nor, or, otherwise, then, whether. we then make mirth suws (soos) to be bright, i.e. cheerful -- be glad, greatly, joy, make mirth, rejoice. it contemneth ma'ac (maw-as') to spurn; also (intransitively) to disappear the rod shebet (shay'-bet) a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan -- correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe. of my son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. as every tree `ets (ates) a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks) -- + carpenter, gallows, helve, + pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood. |
New American Standard (©1995) 'Sharpened to make a slaughter, Polished to flash like lightning!' Or shall we rejoice, the rod of My son despising every tree?King James Bible It is sharpened to make a sore slaughter; it is furbished that it may glitter: should we then make mirth? it contemneth the rod of my son, as every tree. American King James Version It is sharpened to make a sore slaughter; it is furbished that it may glitter: should we then make mirth? it scorns the rod of my son, as every tree. American Standard Version it is sharpened that it may make a slaughter; it is furbished that it may be as lightning: shall we then make mirth? the rod of my son, it contemneth every tree. Darby Bible Translation It is sharpened for sore slaughter, it is furbished that it may glitter. Shall we then make mirth, saying, The sceptre of my son contemneth all wood? English Revised Version it is sharpened that it may make a slaughter; it is furbished that it may be as lightning: shall we then make mirth? the rod of my son, it contemneth every tree. Webster's Bible Translation It is sharpened to make a grievous slaughter; it is furbished that it may glitter: should we then make mirth? it contemneth the rod of my son, as every tree. World English Bible it is sharpened that it may make a slaughter; it is furbished that it may be as lightning: shall we then make mirth? the rod of my son, it condemns every tree. Young's Literal Translation So as to slaughter a slaughter it is sharpened. So as to have brightness it is polished, Desire hath rejoiced the sceptre of my son, It is despising every tree. Latin: Biblia Sacra Vulgata ut caedat victimas exacutus est ut splendeat limatus est qui moves sceptrum filii mei succidisti omne lignum
 Brightness Condemns Contemneth Contemning Death Desire Despised Despises Despising Flash Furbished Glitter Grievous Judah Lightning Mirth Polished Rejoice Rejoiced Rod Saying Scepter Sceptre Sharp Sharpened Slaughter Sore Stick Sword Thunder-flame Tree Wood
 Condemns Contemneth Contemning Despised Despises Despising Flash Furbished Glitter Grievous Judah Lightning Mirth Polished Rejoice Rod Scepter Sceptre Sharp Sharpened Slaughter Sore Sword Thunder-Flame Tree Wood
 Condemns Contemneth Contemning Despised Despises Despising Flash Furbished Glitter Grievous Judah Lightning Mirth Polished Rejoice Rod Scepter Sceptre Sharp Sharpened Slaughter Sore Sword Thunder-Flame Tree WoodEzekiel 21:10 Multilingual Bible Ézéchiel 21:10 French Ezequiel 21:10 Biblia Paralela 以 西 結 書 21:10 Chinese Bible |