 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For thus | כֹ֤ה | choh | 3541 | thus, here | a prim. adverb |
| says | אָמַר֙ | a·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| the Lord | אֲדֹנָ֣י | a·do·nai | 136 | Lord | an emphatic form of adon |
| GOD, | | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| "Because | יַ֚עַן | ya·'an | 3282 | on account of, because | from anah |
| you have clapped | מַחְאֲךָ֣ | mach·'a·cha | 4222 | to strike, clap | a prim. root |
| your hands | יָ֔ד | yad, | 3027 | hand | a prim. root |
| and stamped | וְרַקְעֲךָ֖ | ve·rak·'a·cha | 7554 | to beat, stamp, beat out, spread out | a prim. root |
| your feet | בְּרָ֑גֶל | be·ra·gel; | 7272 | foot | of uncertain derivation |
| and rejoiced | וַתִּשְׂמַ֤ח | vat·tis·mach | 8055 | rejoice, be glad | a prim. root |
| with all | בְּכָל־ | be·chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the scorn | שָֽׁאטְךָ֙ | sha·te·cha | 7589 | despite, contempt | from shut |
| of your soul | בְּנֶ֔פֶשׁ | be·ne·fesh, | 5315 | a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion | from an unused word |
| against | אֶל־ | el- | 413 | to, into, towards | a prim. particle |
| the land | אַדְמַ֖ת | ad·mat | 127 | ground, land | from the same as adam |
| of Israel, | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yis·ra·'el. | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| KJV Lexicon For thus saith 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) the Lord 'Adonay (ad-o-noy') the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord. GOD Yhovih (yeh-ho-vee') God. Because thou hast clapped macha' (maw-khaw') to rub or strike the hands together (in exultation) -- clap.; thine hands yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), and stamped raqa` (raw-kah') to pound the earth (as a sign of passion); by analogy to expand (by hammering); by implication, to overlay (with thin sheets of metal) with the feet regel (reh'-gel) a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time. and rejoiced samach (saw-makh') probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome in heart nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) with all thy despite sh'at (sheh-awt') contempt -- despite(-ful). against the land 'adamah (ad-aw-maw') soil (from its general redness) -- country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. | New American Standard (©1995) 'For thus says the Lord GOD, "Because you have clapped your hands and stamped your feet and rejoiced with all the scorn of your soul against the land of Israel,King James Bible For thus saith the Lord GOD; Because thou hast clapped thine hands, and stamped with the feet, and rejoiced in heart with all thy despite against the land of Israel; American King James Version For thus said the Lord GOD; Because you have clapped your hands, and stamped with the feet, and rejoiced in heart with all your despite against the land of Israel; American Standard Version For thus saith the Lord Jehovah: Because thou hast clapped thy hands, and stamped with the feet, and rejoiced with all the despite of thy soul against the land of Israel; Darby Bible Translation For thus saith the Lord Jehovah: Because thou hast clapped the hands, and stamped with the feet, and rejoiced with all the despite of thy soul against the land of Israel; English Revised Version For thus saith the Lord GOD: Because thou hast clapped thine hands, and stamped with the feet, and rejoiced with all the despite of thy soul against the land of Israel; Webster's Bible Translation For thus saith the Lord GOD; Because thou hast clapped thy hands, and stamped with the feet, and rejoiced in heart with all thy despite against the land of Israel; World English Bible For thus says the Lord Yahweh: Because you have clapped your hands, and stamped with the feet, and rejoiced with all the despite of your soul against the land of Israel; Young's Literal Translation For thus said the Lord Jehovah: Because of thy clapping the hand, And of thy stamping with the foot, And thou rejoicest with all thy despite in soul Against the ground of Israel, Latin: Biblia Sacra Vulgata quia haec dicit Dominus Deus pro eo quod plausisti manu et percussisti pede et gavisa es ex toto affectu super terram Israhel
 Clapped Clapping Despite Disdain Foot Glad Ground Hands Hast Heart Joy Malice Putting Rejoiced Rejoicest Rejoicing Says Scorn Shame Soul Sounds Stamped Stamping Thus Within
 Clapped Despite Disdain Feet Foot Glad Ground Hand Hands Heart Israel Joy Malice Putting Rejoiced Rejoicest Rejoicing Scorn Soul Sounds Sovereign Stamped Stamping Within
 Clapped Despite Disdain Feet Foot Glad Ground Hand Hands Heart Israel Joy Malice Putting Rejoiced Rejoicest Rejoicing Scorn Soul Sounds Sovereign Stamped Stamping WithinEzekiel 25:6 Multilingual Bible Ézéchiel 25:6 French Ezequiel 25:6 Biblia Paralela 以 西 結 書 25:6 Chinese Bible | |
|