 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Thus | כֹּֽה־ | koh- | 3541 | thus, here | a prim. adverb |
| says | אָמַר֮ | a·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| the Lord | אֲדֹנָ֣י | a·do·nai | 136 | Lord | an emphatic form of adon |
| GOD, | יְהוִה֒ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| "When I gather | בְּקַבְּצִ֣י | be·kab·be·tzi | 6908 | to gather, collect | a prim. root |
| the house | בֵּ֣ית | beit | 1004 | a house | a prim. root |
| of Israel | יִשְׂרָאֵ֗ל | yis·ra·'el | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| from the peoples | הָֽעַמִּים֙ | ha·'am·mim | 5971a | people | from an unused word |
| among whom | אֲשֶׁ֣ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| they are scattered, | נָפֹ֣צוּ | na·fo·tzu | 6327a | to be dispersed or scattered | a prim. root |
| and will manifest My holiness | וְנִקְדַּ֥שְׁתִּי | ve·nik·dash·ti | 6942 | to be set apart or consecrated | denominative verb from qodesh |
| in them in the sight | לְעֵינֵ֣י | le·'ei·nei | 5869 | an eye | of uncertain derivation |
| of the nations, | הַגֹּויִ֑ם | hag·go·v·yim; | 1471 | nation, people | from the same as gav |
| then they will live | וְיָֽשְׁבוּ֙ | ve·ya·she·vu | 3427 | to sit, remain, dwell | a prim. root |
| in their land | אַדְמָתָ֔ם | ad·ma·tam, | 127 | ground, land | from the same as adam |
| which | אֲשֶׁ֥ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| I gave | נָתַ֖תִּי | na·tat·ti | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| to My servant | לְעַבְדִּ֥י | le·'av·di | 5650 | slave, servant | from abad |
| Jacob. | לְיַעֲקֹֽב׃ | le·ya·'a·kov. | 3290 | a son of Isaac, also his desc. | from the same as aqeb |
| KJV Lexicon Thus saith 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) the Lord 'Adonay (ad-o-noy') the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord. GOD Yhovih (yeh-ho-vee') God. When I shall have gathered qabats (kaw-bats') to grasp, i.e. collect -- assemble (selves), gather (bring) (together, selves together, up), heap, resort, surely, take up. the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. from the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. among whom they are scattered puwts (poots) to dash in pieces, literally or figuratively (especially to disperse) and shall be sanctified qadash (kaw-dash') to be (causatively, make, pronounce or observe as) clean (ceremonially or morally) in them in the sight `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) of the heathen gowy (go'-ee) a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people. then shall they dwell yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry in their land 'adamah (ad-aw-maw') soil (from its general redness) -- country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land. that I have given nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) to my servant `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. Jacob Ya`aqob (yah-ak-obe') heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch -- Jacob. | New American Standard (©1995) 'Thus says the Lord GOD, "When I gather the house of Israel from the peoples among whom they are scattered, and will manifest My holiness in them in the sight of the nations, then they will live in their land which I gave to My servant Jacob.King James Bible Thus saith the Lord GOD; When I shall have gathered the house of Israel from the people among whom they are scattered, and shall be sanctified in them in the sight of the heathen, then shall they dwell in their land that I have given to my servant Jacob. American King James Version Thus said the Lord GOD; When I shall have gathered the house of Israel from the people among whom they are scattered, and shall be sanctified in them in the sight of the heathen, then shall they dwell in their land that I have given to my servant Jacob. American Standard Version Thus saith the Lord Jehovah: When I shall have gathered the house of Israel from the peoples among whom they are scattered, and shall be sanctified in them in the sight of the nations, then shall they dwell in their own land which I gave to my servant Jacob. Darby Bible Translation Thus saith the Lord Jehovah: When I shall have gathered the house of Israel from the peoples among whom they are scattered, and shall be hallowed in them in the sight of the nations, then shall they dwell in their land which I have given to my servant Jacob. English Revised Version Thus saith the Lord GOD: When I shall have gathered the house of Israel from the peoples among whom they are scattered, and shall be sanctified in them in the sight of the nations, then shall they dwell in their own land which I gave my servant Jacob. Webster's Bible Translation Thus saith the Lord GOD; When I shall have gathered the house of Israel from the people among whom they are scattered, and shall be sanctified in them in the sight of the heathen, then shall they dwell in their land that I have given to my servant Jacob. World English Bible Thus says the Lord Yahweh: When I shall have gathered the house of Israel from the peoples among whom they are scattered, and shall be sanctified in them in the sight of the nations, then shall they dwell in their own land which I gave to my servant Jacob. Young's Literal Translation Thus said the Lord Jehovah: In My gathering the house of Israel, Out of the peoples among whom they were scattered, I have been sanctified in them, Before the eyes of the nations, And they have dwelt on their ground, That I gave to My servant, to Jacob, Latin: Biblia Sacra Vulgata haec dicit Dominus Deus quando congregavero domum Israhel de populis in quibus dispersi sunt sanctificabor in eis coram gentibus et habitabunt in terra sua quam dedi servo meo Iacob
 Dwell Dwelt Gather Gathered Gathering Got Ground Hallowed Heathen Holiness Holy Jacob Manifest Myself Nations Peoples Rest Sanctified Says Scattered Servant Sight Sovereign Theirs Thus Wandering
 Dwell Gathered Heathen Holy House Israel Jacob Live Nations Peoples Sanctified Scattered Servant Show Sight Sovereign
 Dwell Gathered Heathen Holy House Israel Jacob Live Nations Peoples Sanctified Scattered Servant Show Sight SovereignEzekiel 28:25 Multilingual Bible Ézéchiel 28:25 French Ezequiel 28:25 Biblia Paralela 以 西 結 書 28:25 Chinese Bible | |
|