Ezekiel 29:18
<< Ezekiel 29:18 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Sonבֶּן־ben-1121sona prim. root
of man,אָדָ֗םa·dam120man, mankindfrom an unused word
Nebuchadnezzarנְבוּכַדְרֶאצַּ֣רne·vu·chad·re·tzar5019"Nebo, protect the boundary," a Bab. kingof foreign origin
kingמֶֽלֶךְ־me·lech-4428kingfrom an unused word
of Babylonבָּ֠בֶלba·vel894an E. Mediterranean empire and its capital cityperhaps from balal
made his armyחֵילֹ֜וchei·lov2428strength, efficiency, wealth, armyfrom chul
laborעֲבֹדָ֤הa·vo·dah5656labor, servicefrom abad
hardגְדֹלָה֙ge·do·lah1419greatfrom gadal
againstאֶל־el-413to, into, towardsa prim. particle
Tyre;צֹ֔רtzor,6865a Phoenician cityof foreign origin
everyכָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
headרֹ֣אשׁrosh7218heada prim. root
was made baldמֻקְרָ֔חmuk·rach,7139to make balda prim. root
and everyוְכָל־ve·chol-3605the whole, allfrom kalal
shoulderכָּתֵ֖ףka·tef3802shoulder, shoulder blade, sideof uncertain derivation
was rubbed bare.מְרוּטָ֑הme·ru·tah;4803to make smooth, bare or bald, to scour, polisha prim. root
But he and his armyוּלְחֵילֹו֙u·le·chei·lov2428strength, efficiency, wealth, armyfrom chul
hadהָ֨יָהha·yah1961to fall out, come to pass, become, bea prim. root
noלֹא־lo-3808nota prim. adverb
wagesוְ֠שָׂכָרve·sa·char7939hire, wagesfrom sakar
from Tyreמִצֹּ֔רmi·tzor,6865a Phoenician cityof foreign origin
for the laborהָעֲבֹדָ֖הha·'a·vo·dah5656labor, servicefrom abad
that he had performedהֶעֱבִ֨ידhe·'e·vid5647to work, servea prim. root
againstעַל־al-5921upon, above, overfrom alah
it."     
KJV Lexicon
Son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of man
'adam  (aw-dawm')
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person.
Nebuchadrezzar
Nbuwkadne'tstsar  (neb-oo-kad-nets-tsar')
Nebukadnetstsar (or -retstsar, or -retstsor), king of Babylon -- Nebuchadnezzar, Nebuchadrezzar.
king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
of Babylon
Babel  (baw-bel')
confusion; Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire -- Babel, Babylon.
caused
`abad  (aw-bad')
to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.
his army
chayil  (khah'-yil)
probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength
to serve
`abad  (aw-bad')
to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.
a great
gadowl  (gaw-dole')
great (in any sense); hence, older; also insolent
service
`abodah  (ab-o-daw')
work of any kind -- act, bondage, + bondservant, effect, labour, ministering(-try), office, service(-ile, -itude), tillage, use, work, wrought.
against Tyrus
Tsor  (tsore)
a rock; Tsor, a place in Palestine -- Tyre, Tyrus.
every head
ro'sh  (roshe)
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
was made bald
qarach  (kaw-rakh')
to depilate -- make (self) bald.
and every shoulder
katheph  (kaw-thafe')
arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter.
was peeled
marat  (maw-rat')
to polish; by implication, to make bald (the head), to gall (the shoulder); also, to sharpen -- bright, furbish, (have his) hair (be) fallen off, peeled, pluck off (hair).
yet had he no wages
sakar  (saw-kawr')
payment of contract; concretely, salary, fare, maintenance; by implication, compensation, benefit -- hire, price, reward(-ed), wages, worth.
nor his army
chayil  (khah'-yil)
probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength
for Tyrus
Tsor  (tsore)
a rock; Tsor, a place in Palestine -- Tyre, Tyrus.
for the service
`abodah  (ab-o-daw')
work of any kind -- act, bondage, + bondservant, effect, labour, ministering(-try), office, service(-ile, -itude), tillage, use, work, wrought.
that he had served
`abad  (aw-bad')
to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.
against it
New American Standard (©1995)
"Son of man, Nebuchadnezzar king of Babylon made his army labor hard against Tyre; every head was made bald and every shoulder was rubbed bare. But he and his army had no wages from Tyre for the labor that he had performed against it."

King James Bible
Son of man, Nebuchadrezzar king of Babylon caused his army to serve a great service against Tyrus: every head was made bald, and every shoulder was peeled: yet had he no wages, nor his army, for Tyrus, for the service that he had served against it:

American King James Version
Son of man, Nebuchadrezzar king of Babylon caused his army to serve a great service against Tyrus: every head was made bald, and every shoulder was peeled: yet had he no wages, nor his army, for Tyrus, for the service that he had served against it:

American Standard Version
Son of man, Nebuchadrezzar king of Babylon caused his army to serve a great service against Tyre: every head was made bald, and every shoulder was worn; yet had he no wages, nor his army, from Tyre, for the service that he had served against it.

Darby Bible Translation
Son of man, Nebuchadrezzar king of Babylon caused his army to do hard service against Tyre; every head was made bald, and every shoulder was peeled: yet had he from Tyre no wages, nor his army, for the service that he had served against it.

English Revised Version
Son of man, Nebuchadrezzar king of Babylon caused his army to serve a great service against Tyre: every head was made bald, and every shoulder was peeled: yet had he no wages, nor his army, from Tyre, for the service that he had served against it:

Webster's Bible Translation
Son of man, Nebuchadrezzar king of Babylon caused his army to serve a great service against Tyre: every head was made bald, and every shoulder was peeled: yet had he no wages, nor his army, for Tyre, for the service that he had served against it:

World English Bible
Son of man, Nebuchadnezzar king of Babylon caused his army to serve a great service against Tyre: every head was made bald, and every shoulder was worn; yet had he no wages, nor his army, from Tyre, for the service that he had served against it.

Young's Literal Translation
Son of man, Nebuchadrezzar king of Babylon, Hath caused his force to serve a great service against Tyre, Every head is bald -- every shoulder peeled, And reward he had none, nor his force, out of Tyre, For the service that he served against it.

יחזקאל 29:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בֶּן־אָדָ֗ם נְבוּכַדְרֶאצַּ֣ר מֶֽלֶךְ־בָּ֠בֶל הֶעֱבִ֨יד אֶת־חֵילֹ֜ו עֲבֹדָ֤ה גְדֹלָה֙ אֶל־צֹ֔ר כָּל־רֹ֣אשׁ מֻקְרָ֔ח וְכָל־כָּתֵ֖ף מְרוּטָ֑ה וְ֠שָׂכָר לֹא־הָ֨יָה לֹ֤ו וּלְחֵילֹו֙ מִצֹּ֔ר עַל־הָעֲבֹדָ֖ה אֲשֶׁר־עָבַ֥ד עָלֶֽיהָ׃ ס

יחזקאל 29:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
בן־אדם נבוכדראצר מלך־בבל העביד את־חילו עבדה גדלה אל־צר כל־ראש מקרח וכל־כתף מרוטה ושכר לא־היה לו ולחילו מצר על־העבדה אשר־עבד עליה׃ ס

יחזקאל 29:18 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
בן־אדם נבוכדראצר מלך־בבל העביד את־חילו עבדה גדלה אל־צר כל־ראש מקרח וכל־כתף מרוטה ושכר לא־היה לו ולחילו מצר על־העבדה אשר־עבד עליה׃ ס

יחזקאל 29:18 Hebrew Bible
בן אדם נבוכדראצר מלך בבל העביד את חילו עבדה גדלה אל צר כל ראש מקרח וכל כתף מרוטה ושכר לא היה לו ולחילו מצר על העבדה אשר עבד עליה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
fili hominis Nabuchodonosor rex Babylonis servire fecit exercitum suum servitute magna adversum Tyrum omne caput decalvatum et omnis umerus depilatus est et merces non est reddita ei neque exercitui eius de Tyro pro servitute qua servivit mihi adversum eam

Anything Arm Army Babylon Bald Bare Campaign Caused Drove Force Got Hair Labor Led Nebuchadnezzar Nebuchadrezzar Nebuchadrez'zar None Pay Payment Peeled Performed Raw Reward Rubbed Serve Served Service Shoulder Smooth Tyre Tyrus Wages Worn Yet

Army Babylon Bald Caused Great Hard Head Labor Nebuchadnezzar Nebuchadrezzar Peeled Serve Served Service Shoulder Tyre Tyrus Wages Worn

Army Babylon Bald Caused Great Hard Head Labor Nebuchadnezzar Nebuchadrezzar Peeled Serve Served Service Shoulder Tyre Tyrus Wages Worn

Ezekiel 29:18 Multilingual Bible

Ézéchiel 29:18 French

Ezequiel 29:18 Biblia Paralela

以 西 結 書 29:18 Chinese Bible