 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "A sword | חֶ֙רֶב֙ | che·rev | 2719 | a sword | from charab |
| will come | וּבָאָ֥ה | u·va·'ah | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| upon Egypt, | בְּמִצְרַ֔יִם | be·mitz·ra·yim, | 4714 | a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa | of uncertain derivation |
| And anguish | חַלְחָלָה֙ | chal·cha·lah | 2479 | anguish | from chul |
| will be in Ethiopia; | בְּכ֔וּשׁ | be·chush, | 3568a | a son of Ham, also his desc., also a land in the S. Nile Valley | probably of foreign origin |
| When the slain | חָלָ֖ל | cha·lal | 2491a | pierced | from chalal |
| fall | בִּנְפֹ֥ל | bin·fol | 5307 | to fall, lie | a prim. root |
| in Egypt, | בְּמִצְרָ֑יִם | be·mitz·ra·yim; | 4714 | a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa | of uncertain derivation |
| They take | וְלָקְח֣וּ | ve·la·ke·chu | 3947 | to take | a prim. root |
| away her wealth, | הֲמֹונָ֔הּ | ha·mo·v·nah, | 1995 | a sound, murmur, roar, crowd, abundance | from hamah |
| And her foundations | יְסֹודֹתֶֽיהָ׃ | ye·so·v·do·tei·ha. | 3247 | foundation, base | from yasad |
| are torn down. | וְנֶהֶרְס֖וּ | ve·ne·her·su | 2040 | to throw down, break or tear down | a prim. root |
| KJV Lexicon And the sword chereb (kheh'-reb) drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool. shall come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) upon Egypt Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. and great pain chalchalah (khal-khaw-law') writhing (in childbirth); by implication, terror -- (great, much) pain. shall be in Ethiopia Kuwsh (koosh) Cush (or Ethiopia), the name of a son of Ham, and of his territory; also of an Israelite -- Chush, Cush, Ethiopia. when the slain chalal (khaw-lawl') pierced (especially to death); figuratively, polluted -- kill, profane, slain (man), slew, (deadly) wounded. shall fall naphal (naw-fal') to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative) in Egypt Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. and they shall take away laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) her multitude hamown (haw-mone') a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth -- abundance, company, many, multitude, multiply, noise, riches, rumbling, sounding, store, tumult. and her foundations ycowd (yes-ode') a foundation -- bottom, foundation, repairing shall be broken down harac (haw-ras') to pull down or in pieces, break, &? destroy -- beat down, break (down, through), destroy, overthrow, pluck down, pull down, ruin, throw down, utterly. | New American Standard (©1995) "A sword will come upon Egypt, And anguish will be in Ethiopia; When the slain fall in Egypt, They take away her wealth, And her foundations are torn down.King James Bible And the sword shall come upon Egypt, and great pain shall be in Ethiopia, when the slain shall fall in Egypt, and they shall take away her multitude, and her foundations shall be broken down. American King James Version And the sword shall come on Egypt, and great pain shall be in Ethiopia, when the slain shall fall in Egypt, and they shall take away her multitude, and her foundations shall be broken down. American Standard Version And a sword shall come upon Egypt, and anguish shall be in Ethiopia, when the slain shall fall in Egypt; and they shall take away her multitude, and her foundations shall be broken down. Darby Bible Translation And the sword shall come upon Egypt, and there shall be anguish in Ethiopia, when the slain shall fall in Egypt, and they shall take away her multitude, and her foundations shall be overthrown. English Revised Version And a sword shall come upon Egypt, and anguish shall be in Ethiopia, when the slain shall fall in Egypt; and they shall take away her multitude, and her foundations shall be broken down. Webster's Bible Translation And the sword shall come upon Egypt, and great pain shall be in Cush, when the slain shall fall in Egypt, and they shall take away her multitude, and her foundations shall be broken down. World English Bible A sword shall come on Egypt, and anguish shall be in Ethiopia, when the slain shall fall in Egypt; and they shall take away her multitude, and her foundations shall be broken down. Young's Literal Translation And come in hath a sword to Egypt, And there hath been great pain in Cush, In the falling of the wounded in Egypt, And they have taken its store, And broken down have been its foundations. Latin: Biblia Sacra Vulgata et veniet gladius in Aegyptum et erit pavor in Aethiopia cum ceciderint vulnerati in Aegypto et ablata fuerit multitudo illius et destructa fundamenta eius
 Abundance Anguish Bases Broken Carried Convulsion Cruel Cush Egypt Ethiopia Fall Falling Foundation Foundations Multitude Overthrown Pain Slain Store Sword Torn Wealth Wounded
 Abundance Anguish Bases Broken Carried Convulsion Cruel Cush Egypt Ethiopia Fall Falling Foundation Foundations Great Multitude Pain Slain Sword Torn Wealth Wounded
 Abundance Anguish Bases Broken Carried Convulsion Cruel Cush Egypt Ethiopia Fall Falling Foundation Foundations Great Multitude Pain Slain Sword Torn Wealth WoundedEzekiel 30:4 Multilingual Bible Ézéchiel 30:4 French Ezequiel 30:4 Biblia Paralela 以 西 結 書 30:4 Chinese Bible | |
|