Ezekiel 31:15
<< Ezekiel 31:15 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Thusכֹּֽה־koh-3541thus, herea prim. adverb
saysאָמַ֞רa·mar559to utter, saya prim. root
the Lordאֲדֹנָ֣יa·do·nai136Lordan emphatic form of adon
GOD,יְהוִ֗הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
"On the dayבְּיֹ֨וםbe·yo·vm3117daya prim. root
when it went downרִדְתֹּ֤וrid·tov3381to come or go down, descenda prim. root
to Sheolשְׁאֹ֙ולָה֙she·'o·v·lah7585underworld (place to which people descend at death)of uncertain derivation
I caused lamentations;הֶאֱבַ֜לְתִּיhe·'e·val·ti56to mourna prim. root
I closedכִּסֵּ֤תִיkis·se·ti3680to covera prim. root
the deepתְּהֹ֔וםte·ho·vm,8415deep, sea, abyssfrom an unused word
overעָלָיו֙a·lav5921upon, above, overfrom alah
it and held backוָֽאֶמְנַע֙va·'em·na4513to withhold, hold backa prim. root
its rivers.נַהֲרֹותֶ֔יהָna·ha·ro·v·tei·ha,5104a stream, riverfrom nahar
And [its] manyרַבִּ֑יםrab·bim;7227amuch, many, greatfrom rabab
watersמַ֣יִםma·yim4325waters, watera prim. root
were stoppedוַיִּכָּלְא֖וּvai·yik·ka·le·'u3607to shut up, restrain, withholda prim. root
up, and I made Lebanonלְבָנֹ֔וןle·va·no·vn,3844a wooded mountain range on the N. border of Isr.from laben
mournוָאַקְדִּ֤רva·'ak·dir6937to be darka prim. root
for it, and allוְכָל־ve·chol-3605the whole, allfrom kalal
the treesעֲצֵ֥יa·tzei6086tree, trees, woodfrom an unused word
of the fieldהַשָּׂדֶ֖הhas·sa·deh7704field, landfrom the same as saday
wilted away  5968to covera prim. root
on accountעָלָיו֙a·lav5921upon, above, overfrom alah
of it.     
KJV Lexicon
Thus saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the Lord
'Adonay  (ad-o-noy')
the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord.
GOD
Yhovih  (yeh-ho-vee')
God.
In the day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
when he went down
yarad  (yaw-rad')
to descend; causatively, to bring down (in all the above applications)
to the grave
sh'owl  (sheh-ole')
Hades or the world of the dead (as if a subterranean retreat), including its accessories and inmates -- grave, hell, pit.
I caused a mourning
'abal  (aw-bal')
to bewail -- lament, mourn.
I covered
kacah  (kaw-saw')
to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy) -- clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm.
the deep
thowm  (teh-home')
an abyss (as a surging mass of water), especially the deep (the main sea or the subterranean water-supply) -- deep (place), depth.
for him and I restrained
mana`  (maw-nah')
to debar (negatively or positively) from benefit or injury -- deny, keep (back), refrain, restrain, withhold.
the floods
nahar  (naw-hawr')
a stream (including the sea; expec. the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity -- flood, river.
thereof and the great
rab  (rab)
abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
waters
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
were stayed
kala'  (kaw-law')
to restrict, by act (hold back or in) or word (prohibit) -- finish, forbid, keep (back), refrain, restrain, retain, shut up, be stayed, withhold.
and I caused Lebanon
Lbanown  (leb-aw-nohn')
(the) white mountain (from its snow); Lebanon, a mountain range in Palestine -- Lebanon.
to mourn
qadar  (kaw-dar')
to be ashy, i.e. dark-colored; by implication, to mourn (in sackcloth or sordid garments)
for him and all the trees
`ets  (ates)
a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks) -- + carpenter, gallows, helve, + pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood.
of the field
sadeh  (saw-deh')
from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild.
fainted
`ulpeh  (ool-peh')
an envelope, i.e. (figuratively) mourning -- fainted.
for him
New American Standard (©1995)
Thus says the Lord GOD, "On the day when it went down to Sheol I caused lamentations; I closed the deep over it and held back its rivers. And its many waters were stopped up, and I made Lebanon mourn for it, and all the trees of the field wilted away on account of it.

King James Bible
Thus saith the Lord GOD; In the day when he went down to the grave I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained the floods thereof, and the great waters were stayed: and I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him.

American King James Version
Thus said the Lord GOD; In the day when he went down to the grave I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained the floods thereof, and the great waters were stayed: and I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him.

American Standard Version
Thus saith the Lord Jehovah: In the day when he went down to Sheol I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained the rivers thereof; and the great waters were stayed; and I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him.

Darby Bible Translation
Thus saith the Lord Jehovah: In the day when he went down to Sheol, I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained the floods thereof, and the great waters were stayed; and I made Lebanon black for him, and all the trees of the field fainted for him.

English Revised Version
Thus saith the Lord GOD: In the day when he went down to hell I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained the rivers thereof, and the great waters were stayed: and I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him.

Webster's Bible Translation
Thus saith the Lord GOD; In the day when he went down to the grave I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained its floods, and the great waters were stayed: and I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him.

World English Bible
Thus says the Lord Yahweh: In the day when he went down to Sheol I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained its rivers; and the great waters were stayed; and I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him.

Young's Literal Translation
Thus said the Lord Jehovah: In the day of his going down to sheol I have caused mourning, I have covered for him the deep, and diminish its flowings, And restrained are many waters, And I make Lebanon black for him, And all trees of the field have been covered for him.

יחזקאל 31:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כֹּֽה־אָמַ֞ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה בְּיֹ֨ום רִדְתֹּ֤ו שְׁאֹ֙ולָה֙ הֶאֱבַ֜לְתִּי כִּסֵּ֤תִי עָלָיו֙ אֶת־תְּהֹ֔ום וָֽאֶמְנַע֙ נַהֲרֹותֶ֔יהָ וַיִּכָּלְא֖וּ מַ֣יִם רַבִּ֑ים וָאַקְדִּ֤ר עָלָיו֙ לְבָנֹ֔ון וְכָל־עֲצֵ֥י הַשָּׂדֶ֖ה עָלָ֥יו עֻלְפֶּֽה׃

יחזקאל 31:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כה־אמר אדני יהוה ביום רדתו שאולה האבלתי כסתי עליו את־תהום ואמנע נהרותיה ויכלאו מים רבים ואקדר עליו לבנון וכל־עצי השדה עליו עלפה׃

יחזקאל 31:15 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
כה־אמר אדני יהוה ביום רדתו שאולה האבלתי כסתי עליו את־תהום ואמנע נהרותיה ויכלאו מים רבים ואקדר עליו לבנון וכל־עצי השדה עליו עלפה׃

יחזקאל 31:15 Hebrew Bible
כה אמר אדני יהוה ביום רדתו שאולה האבלתי כסתי עליו את תהום ואמנע נהרותיה ויכלאו מים רבים ואקדר עליו לבנון וכל עצי השדה עליו עלפה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
haec dicit Dominus Deus in die quando descendit ad inferos indixi luctum operui eum abysso et prohibui flumina eius et coercui aquas multas contristatus est super eum Libanus et omnia ligna agri concussa sunt

Abundant Account Black Caused Closed Clothe Clothed Cover Covered Dark Deep Diminish Faint Fainted Feeble Field Floods Flowings Full Gloom Goes Grave Grief Held Itself Lamentations Lebanon Mourn Mourning Nether-world Restrain Restrained Rivers Says Sheol Sovereign Springs Stayed Stopped Streams Thereof Thus Trees Underworld Waters Wilted Withered

Caused Cover Covered Deep Fainted Field Floods Grave Great Itself Lebanon Mourn Mourning Nether-World Restrained Rivers Sheol Thereof Trees Waters

Caused Cover Covered Deep Fainted Field Floods Grave Great Itself Lebanon Mourn Mourning Nether-World Restrained Rivers Sheol Thereof Trees Waters

Ezekiel 31:15 Multilingual Bible

Ézéchiel 31:15 French

Ezequiel 31:15 Biblia Paralela

以 西 結 書 31:15 Chinese Bible