 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Thus | כֹּֽה־ | koh- | 3541 | thus, here | a prim. adverb |
| says | אָמַ֞ר | a·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| the Lord | אֲדֹנָ֣י | a·do·nai | 136 | Lord | an emphatic form of adon |
| GOD, | יְהוִ֗ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| "On the day | בְּיֹ֨ום | be·yo·vm | 3117 | day | a prim. root |
| when it went down | רִדְתֹּ֤ו | rid·tov | 3381 | to come or go down, descend | a prim. root |
| to Sheol | שְׁאֹ֙ולָה֙ | she·'o·v·lah | 7585 | underworld (place to which people descend at death) | of uncertain derivation |
| I caused lamentations; | הֶאֱבַ֜לְתִּי | he·'e·val·ti | 56 | to mourn | a prim. root |
| I closed | כִּסֵּ֤תִי | kis·se·ti | 3680 | to cover | a prim. root |
| the deep | תְּהֹ֔ום | te·ho·vm, | 8415 | deep, sea, abyss | from an unused word |
| over | עָלָיו֙ | a·lav | 5921 | upon, above, over | from alah |
| it and held back | וָֽאֶמְנַע֙ | va·'em·na | 4513 | to withhold, hold back | a prim. root |
| its rivers. | נַהֲרֹותֶ֔יהָ | na·ha·ro·v·tei·ha, | 5104 | a stream, river | from nahar |
| And [its] many | רַבִּ֑ים | rab·bim; | 7227a | much, many, great | from rabab |
| waters | מַ֣יִם | ma·yim | 4325 | waters, water | a prim. root |
| were stopped | וַיִּכָּלְא֖וּ | vai·yik·ka·le·'u | 3607 | to shut up, restrain, withhold | a prim. root |
| up, and I made Lebanon | לְבָנֹ֔ון | le·va·no·vn, | 3844 | a wooded mountain range on the N. border of Isr. | from laben |
| mourn | וָאַקְדִּ֤ר | va·'ak·dir | 6937 | to be dark | a prim. root |
| for it, and all | וְכָל־ | ve·chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the trees | עֲצֵ֥י | a·tzei | 6086 | tree, trees, wood | from an unused word |
| of the field | הַשָּׂדֶ֖ה | has·sa·deh | 7704 | field, land | from the same as saday |
| wilted away | | | 5968 | to cover | a prim. root |
| on account | עָלָיו֙ | a·lav | 5921 | upon, above, over | from alah |
| of it. | | | | | |
| KJV Lexicon Thus saith 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) the Lord 'Adonay (ad-o-noy') the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord. GOD Yhovih (yeh-ho-vee') God. In the day yowm (yome) a day (as the warm hours), when he went down yarad (yaw-rad') to descend; causatively, to bring down (in all the above applications) to the grave sh'owl (sheh-ole') Hades or the world of the dead (as if a subterranean retreat), including its accessories and inmates -- grave, hell, pit. I caused a mourning 'abal (aw-bal') to bewail -- lament, mourn. I covered kacah (kaw-saw') to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy) -- clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. the deep thowm (teh-home') an abyss (as a surging mass of water), especially the deep (the main sea or the subterranean water-supply) -- deep (place), depth. for him and I restrained mana` (maw-nah') to debar (negatively or positively) from benefit or injury -- deny, keep (back), refrain, restrain, withhold. the floods nahar (naw-hawr') a stream (including the sea; expec. the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity -- flood, river. thereof and the great rab (rab) abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) waters mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). were stayed kala' (kaw-law') to restrict, by act (hold back or in) or word (prohibit) -- finish, forbid, keep (back), refrain, restrain, retain, shut up, be stayed, withhold. and I caused Lebanon Lbanown (leb-aw-nohn') (the) white mountain (from its snow); Lebanon, a mountain range in Palestine -- Lebanon. to mourn qadar (kaw-dar') to be ashy, i.e. dark-colored; by implication, to mourn (in sackcloth or sordid garments) for him and all the trees `ets (ates) a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks) -- + carpenter, gallows, helve, + pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood. of the field sadeh (saw-deh') from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild. fainted `ulpeh (ool-peh') an envelope, i.e. (figuratively) mourning -- fainted. for him | New American Standard (©1995) Thus says the Lord GOD, "On the day when it went down to Sheol I caused lamentations; I closed the deep over it and held back its rivers. And its many waters were stopped up, and I made Lebanon mourn for it, and all the trees of the field wilted away on account of it.King James Bible Thus saith the Lord GOD; In the day when he went down to the grave I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained the floods thereof, and the great waters were stayed: and I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him. American King James Version Thus said the Lord GOD; In the day when he went down to the grave I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained the floods thereof, and the great waters were stayed: and I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him. American Standard Version Thus saith the Lord Jehovah: In the day when he went down to Sheol I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained the rivers thereof; and the great waters were stayed; and I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him. Darby Bible Translation Thus saith the Lord Jehovah: In the day when he went down to Sheol, I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained the floods thereof, and the great waters were stayed; and I made Lebanon black for him, and all the trees of the field fainted for him. English Revised Version Thus saith the Lord GOD: In the day when he went down to hell I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained the rivers thereof, and the great waters were stayed: and I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him. Webster's Bible Translation Thus saith the Lord GOD; In the day when he went down to the grave I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained its floods, and the great waters were stayed: and I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him. World English Bible Thus says the Lord Yahweh: In the day when he went down to Sheol I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained its rivers; and the great waters were stayed; and I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him. Young's Literal Translation Thus said the Lord Jehovah: In the day of his going down to sheol I have caused mourning, I have covered for him the deep, and diminish its flowings, And restrained are many waters, And I make Lebanon black for him, And all trees of the field have been covered for him. Latin: Biblia Sacra Vulgata haec dicit Dominus Deus in die quando descendit ad inferos indixi luctum operui eum abysso et prohibui flumina eius et coercui aquas multas contristatus est super eum Libanus et omnia ligna agri concussa sunt
 Abundant Account Black Caused Closed Clothe Clothed Cover Covered Dark Deep Diminish Faint Fainted Feeble Field Floods Flowings Full Gloom Goes Grave Grief Held Itself Lamentations Lebanon Mourn Mourning Nether-world Restrain Restrained Rivers Says Sheol Sovereign Springs Stayed Stopped Streams Thereof Thus Trees Underworld Waters Wilted Withered
 Caused Cover Covered Deep Fainted Field Floods Grave Great Itself Lebanon Mourn Mourning Nether-World Restrained Rivers Sheol Thereof Trees Waters
 Caused Cover Covered Deep Fainted Field Floods Grave Great Itself Lebanon Mourn Mourning Nether-World Restrained Rivers Sheol Thereof Trees WatersEzekiel 31:15 Multilingual Bible Ézéchiel 31:15 French Ezequiel 31:15 Biblia Paralela 以 西 結 書 31:15 Chinese Bible | |
|