Ezekiel 36:15
<< Ezekiel 36:15 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"I will not let you hearאַשְׁמִ֨יעַash·mi·a'8085to heara prim. root
insultsכְּלִמַּ֣תke·lim·mat3639insult, reproach, ignominyfrom kalam
from the nationsהַגֹּויִ֔םhag·go·v·yim,1471nation, peoplefrom the same as gav
anymore,עֹוד֙o·vd5750a going around, continuance, still, yet, again, besidefrom ud
norוְלֹא־ve·lo-3808nota prim. adverb
will you bearתִשְׂאִי־tis·'i-5375to lift, carry, takea prim. root
disgraceוְחֶרְפַּ֥תve·cher·pat2781a reproachfrom charaph
from the peoplesעַמִּ֖יםam·mim5971apeoplefrom an unused word
anyעֹ֑ודo·vd;5750a going around, continuance, still, yet, again, besidefrom ud
longer,עֹ֔ודo·vd,5750a going around, continuance, still, yet, again, besidefrom ud
norלֹ֣אlo3808nota prim. adverb
will you cause your nation(וְגֹויַ֙יִךְ֙ve·go·v·ya·yich1471nation, peoplefrom the same as gav
to stumbleתַכְשִׁ֣לִיtach·shi·li3782to stumble, stagger, tottera prim. root
any longer,"  5750a going around, continuance, still, yet, again, besidefrom ud
declaresנְאֻ֖םne·'um5002utterancefrom an unused word
the Lordאֲדֹנָ֥יa·do·nai136Lordan emphatic form of adon
GOD.'" Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
KJV Lexicon
Neither will I cause men to hear
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
in thee the shame
klimmah  (kel-im-maw')
disgrace -- confusion, dishonour, reproach, shame.
of the heathen
gowy  (go'-ee)
a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people.
any more neither shalt thou bear
nasa'  (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
the reproach
cherpah  (kher-paw')
contumely, disgrace, the pudenda -- rebuke, reproach(-fully), shame.
of the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
any more neither shalt thou cause thy nations
gowy  (go'-ee)
a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people.
to fall
kashal  (kaw-shal')
to totter or waver (through weakness of the legs, especially the ankle); by implication, to falter, stumble, faint or fall
any more saith
n'um  (neh-oom')
an oracle -- (hath) said, saith.
the Lord
'Adonay  (ad-o-noy')
the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord.
GOD
Yhovih  (yeh-ho-vee')
God.
New American Standard (©1995)
"I will not let you hear insults from the nations anymore, nor will you bear disgrace from the peoples any longer, nor will you cause your nation to stumble any longer," declares the Lord GOD.'"

King James Bible
Neither will I cause men to hear in thee the shame of the heathen any more, neither shalt thou bear the reproach of the people any more, neither shalt thou cause thy nations to fall any more, saith the Lord GOD.

American King James Version
Neither will I cause men to hear in you the shame of the heathen any more, neither shall you bear the reproach of the people any more, neither shall you cause your nations to fall any more, said the Lord GOD.

American Standard Version
neither will I let thee hear any more the shame of the nations, neither shalt thou bear the reproach of the peoples any more, neither shalt thou cause thy nation to stumble any more, saith the Lord Jehovah.

Darby Bible Translation
neither will I cause thee to hear the ignominy of the nations any more, and thou shalt not bear the reproach of the peoples any more, neither shalt thou cause thy nation to fall any more, saith the Lord Jehovah.

English Revised Version
neither will I let thee hear any more the shame of the heathen, neither shalt thou bear the reproach of the peoples any more, neither shalt thou cause thy nation to stumble any more, saith the Lord GOD.

Webster's Bible Translation
Neither will I cause men to hear in thee the shame of the heathen any more, neither shalt thou bear the reproach of the people any more, neither shalt thou cause thy nations to fall any more, saith the Lord GOD.

World English Bible
neither will I let you hear any more the shame of the nations, neither shall you bear the reproach of the peoples any more, neither shall you cause your nation to stumble any more, says the Lord Yahweh.

Young's Literal Translation
And I proclaim not unto thee any more the shame of the nations, And the reproach of peoples thou bearest no more, And thy nations stumble not any more, An affirmation of the Lord Jehovah.'

יחזקאל 36:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְלֹא־אַשְׁמִ֨יעַ אֵלַ֤יִךְ עֹוד֙ כְּלִמַּ֣ת הַגֹּויִ֔ם וְחֶרְפַּ֥ת עַמִּ֖ים לֹ֣א תִשְׂאִי־עֹ֑וד [וְגֹויֵךְ כ] (וְגֹויַ֙יִךְ֙ ק) לֹא־תַכְשִׁ֣לִי עֹ֔וד נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃ ס

יחזקאל 36:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ולא־אשמיע אליך עוד כלמת הגוים וחרפת עמים לא תשאי־עוד [וגויך כ] (וגוייך ק) לא־תכשלי עוד נאם אדני יהוה׃ ס

יחזקאל 36:15 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ולא־אשמיע אליך עוד כלמת הגוים וחרפת עמים לא תשאי־עוד [וגויך כ] (וגוייך ק) לא־תכשלי עוד נאם אדני יהוה׃ ס

יחזקאל 36:15 Hebrew Bible
ולא אשמיע אליך עוד כלמת הגוים וחרפת עמים לא תשאי עוד וגויך לא תכשלי עוד נאם אדני יהוה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
nec auditam faciam in te amplius confusionem gentium et obprobrium populorum nequaquam portabis et gentem tuam non amittes amplius ait Dominus Deus

Affirmation Anymore Bear Bearest Cause Declares Disgrace Ears Fall Heathen Ignominy Insults Longer Nation Nations Peoples Proclaim Reproach Says Scorn Shame Shaming Sovereign Stumble Suffer Taunts

Anymore Bear Cause Declares Disgrace Fall Hear Heard Heathen Insults Longer Nation Nations Peoples Reproach Scorn Shame Sovereign Stumble Suffer Taunts

Anymore Bear Cause Declares Disgrace Fall Hear Heard Heathen Insults Longer Nation Nations Peoples Reproach Scorn Shame Sovereign Stumble Suffer Taunts

Ezekiel 36:15 Multilingual Bible

Ézéchiel 36:15 French

Ezequiel 36:15 Biblia Paralela

以 西 結 書 36:15 Chinese Bible