 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "I will turn you about | וְשֹׁ֣ובַבְתִּ֔יךָ | ve·sho·v·vav·ti·cha, | 7725 | to turn back, return | a prim. root |
| and put | וְנָתַתִּ֥י | ve·na·tat·ti | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| hooks | חַחִ֖ים | cha·chim | 2397 | hook, ring, fetter | from the same as choach |
| into your jaws, | בִּלְחָיֶ֑יךָ | bil·cha·yei·cha; | 3895 | jaw, cheek | from an unused word |
| and I will bring | וְהֹוצֵאתִי֩ | ve·ho·v·tze·ti | 3318 | to go or come out | a prim. root |
| you out, and all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| your army, | חֵילֶ֜ךָ | chei·le·cha | 2428 | strength, efficiency, wealth, army | from chul |
| horses | סוּסִ֣ים | su·sim | 5483b | a horse | probably of foreign origin |
| and horsemen, | וּפָרָשִׁ֗ים | u·fa·ra·shim | 6571b | horseman | from the same as parash |
| all | כֻּלָּ֔ם | kul·lam, | 3605 | the whole, all | from kalal |
| of them splendidly | מִכְלֹול֙ | mich·lo·vl | 4358 | perfection, gorgeous attire | from kalal |
| attired, | לְבֻשֵׁ֤י | le·vu·shei | 3847 | to put on, wear, clothe, be clothed | a prim. root |
| a great | רָב֙ | rav | 7227a | much, many, great | from rabab |
| company | קָהָ֥ל | ka·hal | 6951 | assembly, convocation, congregation | from an unused word |
| [with] buckler | צִנָּ֣ה | tzin·nah | 6793c | (large) shield | from an unused word |
| and shield, | וּמָגֵ֔ן | u·ma·gen, | 4043 | a shield | from ganan |
| all | כֻּלָּֽם׃ | kul·lam. | 3605 | the whole, all | from kalal |
| of them wielding | תֹּפְשֵׂ֥י | to·fe·sei | 8610 | to lay hold of, wield | a prim. root |
| swords; | חֲרָבֹ֖ות | cha·ra·vo·vt | 2719 | a sword | from charab |
| KJV Lexicon And I will turn thee back shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively and put nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) hooks chach (khawkh) a ring for the nose (or lips) -- bracelet, chain, hook. into thy jaws lchiy (lekh-ee') the cheek (from its fleshiness); hence, the jaw-bone -- cheek (bone), jaw (bone). and I will bring thee forth yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. and all thine army chayil (khah'-yil) probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength horses cuwc (soos) from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight) -- crane, horse(-back, -hoof). and horsemen parash (paw-rawsh') a steed; also (by implication) a driver (in a chariot), i.e. (collectively) cavalry -- horseman. all of them clothed labash (law-bash') wrap around, i.e. (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively with all sorts miklowl (mik-lole') perfection (i.e. concrete adverbial, splendidly) -- most gorgeously, all sorts. of armour even a great rab (rab) abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) company qahal (kaw-hawl') assemblage (usually concretely) -- assembly, company, congregation, multitude. with bucklers tsinnah (tsin-naw') a hook (as pointed); also a (large) shield (as if guarding by prickliness); also cold (as piercing) -- buckler, cold, hook, shield, target. and shields magen (maw-gane') a shield (i.e. the small one or buckler); figuratively, a protector; also the scaly hide of the crocodile -- armed, buckler, defence, ruler, + scale, shield. all of them handling taphas (taw-fas') to manipulate, i.e. seize; chiefly to capture, wield, specifically, to overlay; figuratively, to use unwarrantably swords chereb (kheh'-reb) drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool. | New American Standard (©1995) "I will turn you about and put hooks into your jaws, and I will bring you out, and all your army, horses and horsemen, all of them splendidly attired, a great company with buckler and shield, all of them wielding swords;King James Bible And I will turn thee back, and put hooks into thy jaws, and I will bring thee forth, and all thine army, horses and horsemen, all of them clothed with all sorts of armour, even a great company with bucklers and shields, all of them handling swords: American King James Version And I will turn you back, and put hooks into your jaws, and I will bring you forth, and all your army, horses and horsemen, all of them clothed with all sorts of armor, even a great company with bucklers and shields, all of them handling swords: American Standard Version and I will turn thee about, and put hooks into thy jaws, and I will bring thee forth, and all thine army, horses and horsemen, all of them clothed in full armor, a great company with buckler and shield, all of them handling swords; Darby Bible Translation And I will turn thee back, and put hooks into thy jaws, and I will bring thee forth, and all thine army, horses and horsemen, all of them thoroughly equipped, a great assemblage with targets and shields, all of them handling swords: English Revised Version and I will turn thee about, and put hooks into thy jaws, and I will bring thee forth, and all thine army, horses and horsemen, all of them clothed in full armour, a great company with buckler and shield, all of them handling swords: Webster's Bible Translation And I will turn thee back, and put hooks into thy jaws, and I will bring thee forth, and all thy army, horses and horsemen, all of them clothed with all sorts of armor, even a great company with bucklers and shields, all of them handling swords: World English Bible and I will turn you around, and put hooks into your jaws, and I will bring you forth, with all your army, horses and horsemen, all of them clothed in full armor, a great company with buckler and shield, all of them handling swords; Young's Literal Translation And I have turned thee back, And I have put hooks in thy jaws, And have brought thee out, and all thy force, Horses and horsemen, Clothed in perfection all of them, A numerous assembly, with buckler and shield, Handling swords -- all of them. Latin: Biblia Sacra Vulgata et circumagam te et ponam frenum in maxillis tuis et educam te et omnem exercitum tuum equos et equites vestitos loricis universos multitudinem magnam hastam et clypeum arripientium et gladium
 Armed Armor Armour Army Assemblage Assembly Attired Body-cover Brandishing Breastplate Bring Buckler Bucklers Clothed Company Equipped Force Forth Full Fully Gorgeously Handling Hooks Horde Horsemen Horses Jaws Large Mouth Numerous Perfection Round Shield Shields Sorts Splendidly Swords Targets Thoroughly Turn Turning War-dress Wielding
 Armor Armour Army Buckler Bucklers Clothed Company Forth Full Gorgeously Great Handling Hooks Horsemen Horses Jaws Shield Shields Sorts Swords Turn
 Armor Armour Army Buckler Bucklers Clothed Company Forth Full Gorgeously Great Handling Hooks Horsemen Horses Jaws Shield Shields Sorts Swords TurnEzekiel 38:4 Multilingual Bible Ézéchiel 38:4 French Ezequiel 38:4 Biblia Paralela 以 西 結 書 38:4 Chinese Bible | |
|