| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Then lay | וְנָתַתָּ֨ה | ve·na·tat·tah | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| siege | מָצֹ֗ור | ma·tzo·vr | 4692 | siege enclosure, siege, entrenchment | from tsur |
| against | עָלֶ֜יהָ | a·lei·ha | 5921 | upon, above, over | from alah |
| it, build | וּבָנִ֤יתָ | u·va·ni·ta | 1129 | to build | a prim. root |
| a siege wall, | דָּיֵ֔ק | da·yek, | 1785 | bulwark, siege wall | from an unused word |
| raise | וְשָׁפַכְתָּ֥ | ve·sha·fach·ta | 8210 | to pour out, pour | a prim. root |
| up a ramp, | סֹֽלְלָ֑ה | so·le·lah; | 5550 | a mound | from salal |
| pitch | וְנָתַתָּ֨ה | ve·na·tat·tah | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| camps | מַחֲנֹ֛ות | ma·cha·no·vt | 4264 | an encampment, camp | from chanah |
| and place | וְשִׂים־ | ve·sim- | 7760 | to put, place, set | a prim. root |
| battering rams | כָּרִ֖ים | ka·rim | 3733c | a he-lamb, a battering ram | from karar |
| against | עָלֶ֙יהָ֙ | a·lei·ha | 5921 | upon, above, over | from alah |
| it all around. | סָבִֽיב׃ | sa·viv. | 5439 | circuit, round about | from sabab |
| KJV Lexicon And lay nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) siege matsowr (maw-tsore') something hemming in, i.e. (objectively) a mound (of besiegers), (abstractly) a siege, (figuratively) distress; or (subjectively) a fastness against it and build banah (baw-naw') to build (literally and figuratively) -- (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), surely. a fort dayeq (daw-yake') a battering-tower -- fort. against it and cast shaphak (shaw-fak') to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out -- cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip. a mount collah (so-lel-aw') used passively; a military mound, i.e. rampart of besiegers -- bank, mount. against it set nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) the camp machaneh (makh-an-eh') an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts) also against it and set suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. battering rams kar (kar) a ram (as full-grown and fat), including a battering-ram (as butting); hence, a meadow (as for sheep); also a pad or camel's saddle (as puffed out) against it round about cabiyb (saw-beeb') (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side.
| New American Standard (©1995) "Then lay siege against it, build a siege wall, raise up a ramp, pitch camps and place battering rams against it all around.King James Bible And lay siege against it, and build a fort against it, and cast a mount against it; set the camp also against it, and set battering rams against it round about. American King James Version And lay siege against it, and build a fort against it, and cast a mount against it; set the camp also against it, and set battering rams against it round about. American Standard Version and lay siege against it, and build forts against it, and cast up a mound against it; set camps also against it, and plant battering rams against it round about. Darby Bible Translation and lay siege against it, and build forts against it, and cast a mound against it, and set camps against it, and place battering-rams against it round about. English Revised Version and lay siege against it, and build forts against it, and cast up a mount against it; set camps also against it, and plant battering rams against it round about. Webster's Bible Translation And lay siege against it, and build a fort against it, and cast a mount against it; set the camp also against it, and set battering rams against it on every side. World English Bible and lay siege against it, and build forts against it, and cast up a mound against it; set camps also against it, and plant battering rams against it all around. Young's Literal Translation and hast placed against it a siege, and builded against it a fortification, and poured out against it a mount, and placed against it camps, yea, set thou against it battering-rams round about. Latin: Biblia Sacra Vulgata et ordinabis adversus eam obsidionem et aedificabis munitiones et conportabis aggerem et dabis contra eam castra et pones arietes in gyro
 Attack Battering Battering-rams Build Builded Building Camp Camps Cast Earthwork Engines Erect Fort Fortification Forts Hast Lay Making Mound Mount Pitch Placed Places Placing Plant Poured Raise Ramp Rams Round Shutting Siege Siegeworks Smashing Strong Tents Wall Walls Works Yea
 Attack Battering Build Building Camp Camps Cast Earthwork Erect Fort Forts High Lay Making Mound Mount Pitch Places Plant Raise Ramp Rams Round Shutting Side Siege Smashing Strong Tents Wall
 Attack Battering Build Building Camp Camps Cast Earthwork Erect Fort Forts High Lay Making Mound Mount Pitch Places Plant Raise Ramp Rams Round Shutting Side Siege Smashing Strong Tents WallEzekiel 4:2 Multilingual Bible Ézéchiel 4:2 French Ezequiel 4:2 Biblia Paralela 以 西 結 書 4:2 Chinese Bible | |
|