 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And [it was] like the appearance | וּכְמַרְאֵ֨ה | u·che·mar·'eh | 4758 | sight, appearance, vision | from raah |
| of the vision | הַמַּרְאֶ֜ה | ham·mar·'eh | 4758 | sight, appearance, vision | from raah |
| which | אֲשֶׁ֣ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| I saw, | רָאִ֗יתִי | ra·'i·ti | 7200 | to see | a prim. root |
| like the vision | כַּמַּרְאֶ֤ה | kam·mar·'eh | 4758 | sight, appearance, vision | from raah |
| which | אֲשֶׁר־ | a·sher- | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| I saw | רָאִ֙יתִי֙ | ra·'i·ti | 7200 | to see | a prim. root |
| when He came | בְּבֹאִי֙ | be·vo·'i | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| to destroy | לְשַׁחֵ֣ת | le·sha·chet | 7843 | perhaps to go to ruin | a prim. root |
| the city. | הָעִ֔יר | ha·'ir, | 5892b | city, town | of uncertain derivation |
| And the visions | | | 4759a | vision | from raah |
| [were] like the vision | וּמַרְאֹ֕ות | u·mar·'o·vt | 4758 | sight, appearance, vision | from raah |
| which | אֲשֶׁ֥ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| I saw | רָאִ֖יתִי | ra·'i·ti | 7200 | to see | a prim. root |
| by the river | נְהַר־ | ne·har- | 5104 | a stream, river | from nahar |
| Chebar; | כְּבָ֑ר | ke·var; | 3529 | a river of Bab. | from kabar |
| and I fell | וָאֶפֹּ֖ל | va·'ep·pol | 5307 | to fall, lie | a prim. root |
| on my face. | פָּנָֽי׃ | pa·nai. | 6440 | face, faces | from panah |
| KJV Lexicon And it was according to the appearance mar'eh (mar-eh') a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision of the vision mar'eh (mar-eh') a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision which I saw ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. even according to the vision mar'eh (mar-eh') a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision that I saw ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. when I came bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) to destroy shachath (shaw-khath') to decay, i.e. (causatively) ruin -- batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, utterly, waste(-r). the city `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. and the visions mar'ah (mar-aw') a vision; also (causatively) a mirror -- looking glass, vision. were like the vision mar'eh (mar-eh') a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision that I saw ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. by the river nahar (naw-hawr') a stream (including the sea; expec. the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity -- flood, river. Chebar Kbar (keb-awr') length; Kebar, a river of Mesopotamia -- Chebar. and I fell naphal (naw-fal') to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative) upon my face paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) | New American Standard (©1995) And it was like the appearance of the vision which I saw, like the vision which I saw when He came to destroy the city. And the visions were like the vision which I saw by the river Chebar; and I fell on my face.King James Bible And it was according to the appearance of the vision which I saw, even according to the vision that I saw when I came to destroy the city: and the visions were like the vision that I saw by the river Chebar; and I fell upon my face. American King James Version And it was according to the appearance of the vision which I saw, even according to the vision that I saw when I came to destroy the city: and the visions were like the vision that I saw by the river Chebar; and I fell on my face. American Standard Version And it was according to the appearance of the vision which I saw, even according to the vision that I saw when I came to destroy the city; and the visions were like the vision that I saw by the river Chebar; and I fell upon my face. Darby Bible Translation And the appearance of the vision that I saw was according to the vision that I had seen when I came to destroy the city; and the visions were like the vision that I saw by the river Chebar: and I fell upon my face. English Revised Version And it was according to the appearance of the vision which I saw, even according to the vision that I saw when I came to destroy the city; and the visions were like the vision that I saw by the river Chebar: and I fell upon my face. Webster's Bible Translation And it was according to the appearance of the vision which I saw, even according to the vision that I saw when I came to destroy the city: and the visions were like the vision that I saw by the river Kebar; and I fell upon my face. World English Bible It was according to the appearance of the vision which I saw, even according to the vision that I saw when I came to destroy the city; and the visions were like the vision that I saw by the river Chebar; and I fell on my face. Young's Literal Translation And according to the appearance is the appearance that I saw, as the appearance that I saw in my coming in to destroy the city, and the appearances are as the appearance that I saw at the river Chebar, and I fall on my face. Latin: Biblia Sacra Vulgata et vidi visionem secundum speciem quam videram quando venit ut disperderet civitatem et species secundum aspectum quem videram iuxta fluvium Chobar et cecidi super faciem meam
 Appearance Appearances Chebar Destroy Destruction Face Facedown Fall Fell Kebar River Town Vision Visions
 Appearance Appearances Chebar City Destroy Destruction Face Facedown Fall Fell Kebar River Vision Visions
 Appearance Appearances Chebar City Destroy Destruction Face Facedown Fall Fell Kebar River Vision VisionsEzekiel 43:3 Multilingual Bible Ézéchiel 43:3 French Ezequiel 43:3 Biblia Paralela 以 西 結 書 43:3 Chinese Bible | |
|