Ezekiel 44:4
<< Ezekiel 44:4 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Then He broughtוַיְבִיאֵ֜נִיvay·vi·'e·ni935to come in, come, go in, goa prim. root
me by wayדֶּֽרֶךְ־de·rech-1870way, road, distance, journey, mannerfrom darak
of the northהַצָּפֹון֮ha·tza·fo·vn6828northfrom tsaphan
gateשַׁ֣עַרsha·'ar8179a gatefrom an unused word
to the frontפְּנֵ֣יpe·nei6440face, facesfrom panah
of the house;הַבַּיִת֒hab·ba·yit1004a housea prim. root
and I looked,וָאֵ֕רֶאva·'e·re7200to seea prim. root
and behold,וְהִנֵּ֛הve·hin·neh2009lo! behold!prol. of hen
the gloryכְבֹוד־che·vo·vd-3519babundance, honor, gloryfrom kabad
of the LORDיְהוָ֖הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
filledמָלֵ֥אma·le4390to be full, to filla prim. root
the houseבֵּ֣יתbeit1004a housea prim. root
of the LORD,יְהוָ֑הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
and I fellוָאֶפֹּ֖לva·'ep·pol5307to fall, liea prim. root
on my face.פָּנָֽי׃pa·nai.6440face, facesfrom panah
KJV Lexicon
Then brought
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
he me the way
derek  (deh'-rek)
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
of the north
tsaphown  (tsaw-fone')
hidden, i.e. dark; used only of the north as a quarter (gloomy and unknown) -- north(-ern, side, -ward, wind).
gate
sha`ar  (shah'-ar)
an opening, i.e. door or gate -- city, door, gate, port (-er).
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
and I looked
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
and behold the glory
kabowd  (kaw-bode')
weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness -- glorious(-ly), glory, honour(-able).
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
filled
male'  (maw-lay')
a primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively)
the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
and I fell
naphal  (naw-fal')
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
upon my face
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
New American Standard (©1995)
Then He brought me by way of the north gate to the front of the house; and I looked, and behold, the glory of the LORD filled the house of the LORD, and I fell on my face.

King James Bible
Then brought he me the way of the north gate before the house: and I looked, and, behold, the glory of the LORD filled the house of the LORD: and I fell upon my face.

American King James Version
Then brought he me the way of the north gate before the house: and I looked, and, behold, the glory of the LORD filled the house of the LORD: and I fell on my face.

American Standard Version
Then he brought me by the way of the north gate before the house; and I looked, and, behold, the glory of Jehovah filled the house of Jehovah: and I fell upon my face.

Darby Bible Translation
And he brought me the way of the north gate before the house; and I beheld, and lo, the glory of Jehovah filled the house of Jehovah: and I fell upon my face.

English Revised Version
Then he brought me the way of the north gate before the house; and I looked, and behold, the glory of the LORD filled the house of the LORD: and I fell upon my face.

Webster's Bible Translation
Then he brought me the way of the north gate before the house: and I looked, and behold, the glory of the LORD filled the house of the LORD: and I fell upon my face.

World English Bible
Then he brought me by the way of the north gate before the house; and I looked, and behold, the glory of Yahweh filled the house of Yahweh: and I fell on my face.

Young's Literal Translation
And he bringeth me in the way of the north gate unto the front of the house, and I look, and lo, filled hath the honour of Jehovah the house of Jehovah, and I fall on my face.

יחזקאל 44:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְבִיאֵ֜נִי דֶּֽרֶךְ־שַׁ֣עַר הַצָּפֹון֮ אֶל־פְּנֵ֣י הַבַּיִת֒ וָאֵ֕רֶא וְהִנֵּ֛ה מָלֵ֥א כְבֹוד־יְהוָ֖ה אֶת־בֵּ֣ית יְהוָ֑ה וָאֶפֹּ֖ל אֶל־פָּנָֽי׃

יחזקאל 44:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויביאני דרך־שער הצפון אל־פני הבית וארא והנה מלא כבוד־יהוה את־בית יהוה ואפל אל־פני׃

יחזקאל 44:4 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויביאני דרך־שער הצפון אל־פני הבית וארא והנה מלא כבוד־יהוה את־בית יהוה ואפל אל־פני׃

יחזקאל 44:4 Hebrew Bible
ויביאני דרך שער הצפון אל פני הבית וארא והנה מלא כבוד יהוה את בית יהוה ואפל אל פני׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et adduxit me per viam portae aquilonis in conspectu domus et vidi et ecce implevit gloria Domini domum Domini et cecidi in faciem meam

Beheld Behold Bringeth Doorway Face Facedown Fall Fell Filled Filling Front Full Gate Glory Honour North Temple

Beheld Doorway Face Facedown Fall Fell Filled Filling Front Full Gate Glory Honour House North Temple Way

Beheld Doorway Face Facedown Fall Fell Filled Filling Front Full Gate Glory Honour House North Temple Way

Ezekiel 44:4 Multilingual Bible

Ézéchiel 44:4 French

Ezequiel 44:4 Biblia Paralela

以 西 結 書 44:4 Chinese Bible