 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then He said | וַיֹּ֣אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to me, "Son | בֶּן־ | ben- | 1121 | son | a prim. root |
| of man, | אָדָ֕ם | a·dam | 120 | man, mankind | from an unused word |
| raise | שָׂא־ | sa- | 5375 | to lift, carry, take | a prim. root |
| your eyes | עֵינֶ֖יךָ | ei·nei·cha | 5869 | an eye | of uncertain derivation |
| now | נָ֥א | na | 4994 | I (we) pray, now | a prim. particle of entreaty or exhortation |
| toward | דֶּ֣רֶךְ | de·rech | 1870 | way, road, distance, journey, manner | from darak |
| the north." | צָפֹ֑ונָה | tza·fo·v·nah; | 6828 | north | from tsaphan |
| So I raised | וָאֶשָּׂ֤א | va·'es·sa | 5375 | to lift, carry, take | a prim. root |
| my eyes | עֵינַי֙ | ei·nai | 5869 | an eye | of uncertain derivation |
| toward | דֶּ֣רֶךְ | de·rech | 1870 | way, road, distance, journey, manner | from darak |
| the north, | צָפֹ֔ונָה | tza·fo·v·nah, | 6828 | north | from tsaphan |
| and behold, | וְהִנֵּ֤ה | ve·hin·neh | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| to the north | מִצָּפֹון֙ | mi·tza·fo·vn | 6828 | north | from tsaphan |
| of the altar | הַמִּזְבֵּ֔חַ | ham·miz·be·ach, | 4196 | an altar | from zabach |
| gate | לְשַׁ֣עַר | le·sha·'ar | 8179 | a gate | from an unused word |
| [was] this | הַזֶּ֖ה | haz·zeh | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| idol | סֵ֛מֶל | se·mel | 5566 | an image, statue | of uncertain derivation |
| of jealousy | הַקִּנְאָ֥ה | hak·kin·'ah | 7068 | ardor, zeal, jealousy | from an unused word |
| at the entrance. | בַּבִּאָֽה׃ | bab·bi·'ah. | 872 | an entrance, entry | from bo |
| KJV Lexicon Then said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) he unto me Son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of man 'adam (aw-dawm') ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person. lift up nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) thine eyes `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) now the way derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb toward the north tsaphown (tsaw-fone') hidden, i.e. dark; used only of the north as a quarter (gloomy and unknown) -- north(-ern, side, -ward, wind). So I lifted up nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) mine eyes `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) the way derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb toward the north tsaphown (tsaw-fone') hidden, i.e. dark; used only of the north as a quarter (gloomy and unknown) -- north(-ern, side, -ward, wind). and behold northward tsaphown (tsaw-fone') hidden, i.e. dark; used only of the north as a quarter (gloomy and unknown) -- north(-ern, side, -ward, wind). at the gate sha`ar (shah'-ar) an opening, i.e. door or gate -- city, door, gate, port (-er). of the altar mizbeach (miz-bay'-akh) an altar -- altar. this image cemel (seh'-mel) from an unused root meaning to resemble; a likeness -- figure, idol, image. of jealousy qin'ah (kin-aw') jealousy or envy -- envy(-ied), jealousy, sake, zeal. in the entry b'ah (be-aw') an entrance to a building -- entry. | New American Standard (©1995) Then He said to me, "Son of man, raise your eyes now toward the north." So I raised my eyes toward the north, and behold, to the north of the altar gate was this idol of jealousy at the entrance.King James Bible Then said he unto me, Son of man, lift up thine eyes now the way toward the north. So I lifted up mine eyes the way toward the north, and behold northward at the gate of the altar this image of jealousy in the entry. American King James Version Then said he to me, Son of man, lift up your eyes now the way toward the north. So I lifted up my eyes the way toward the north, and behold northward at the gate of the altar this image of jealousy in the entry. American Standard Version Then said he unto me, Son of man, lift up thine eyes now the way toward the north. So I lifted up mine eyes the way toward the north, and behold, northward of the gate of the altar this image of jealousy in the entry. Darby Bible Translation And he said unto me, Son of man, lift up now thine eyes toward the north. And I lifted up mine eyes toward the north, and behold, northward of the gate of the altar, this image of jealousy in the entry. English Revised Version Then said he unto me, Son of man, lift up thine eyes now the way toward the north. So I lifted up mine eyes the way toward the north, and behold northward of the gate of the altar this image of jealousy in the entry. Webster's Bible Translation Then said he to me, Son of man, lift up thy eyes now the way towards the north. So I lifted up my eyes the way towards the north, and behold northward at the gate of the altar this image of jealousy in the entry. World English Bible Then he said to me, Son of man, lift up your eyes now the way toward the north. So I lifted up my eyes the way toward the north, and see, northward of the gate of the altar this image of jealousy in the entry. Young's Literal Translation And He saith unto me, 'Son of man, lift up, I pray thee, thine eyes the way of the north.' And I lift up mine eyes the way of the north, and lo, on the north of the gate of the altar this figure of jealousy, at the entrance. Latin: Biblia Sacra Vulgata et dixit ad me fili hominis leva oculos tuos ad viam aquilonis et levavi oculos meos ad viam aquilonis et ecce ab aquilone portae altaris idolum zeli in ipso introitu
 Altar Behold Direction Doorway Entrance Entry Envy Figure Gate Idol Image Jealousy Lift Lifted North Northward Raise Raised Towards
 Altar Direction Entrance Entry Eyes Gate Idol Image Jealousy Lift North Northward Raise Raised Way
 Altar Direction Entrance Entry Eyes Gate Idol Image Jealousy Lift North Northward Raise Raised WayEzekiel 8:5 Multilingual Bible Ézéchiel 8:5 French Ezequiel 8:5 Biblia Paralela 以 西 結 書 8:5 Chinese Bible | |
|