Ezra 3:13
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
so that the peopleהָעָ֗ם
(ha·'am)
5971a: peoplefrom an unused word
could not distinguishמַכִּירִים֙
(mak·ki·rim)
5234: to regard, recognizea prim. root
the soundקֹ֚ול
(ko·vl)
6963: sound, voicefrom an unused word
of the shoutתְּרוּעַ֣ת
(te·ru·'at)
8643: a shout or blast of war, alarm, or joyfrom rua
of joyהַשִּׂמְחָ֔ה
(has·sim·chah,)
8057: joy, gladness, mirthfrom samach
from the soundלְקֹ֖ול
(le·ko·vl)
6963: sound, voicefrom an unused word
of the weepingבְּכִ֣י
(be·chi)
1065: a weepingfrom bakah
of the people,הָעָ֑ם
(ha·'am;)
5971a: peoplefrom an unused word
for the peopleהָעָ֗ם
(ha·'am)
5971a: peoplefrom an unused word
shoutedמְרִיעִים֙
(me·ri·'im)
7321: to raise a shout, give a blasta prim. root
with a loudגְדֹולָ֔ה
(ge·do·v·lah,)
1419: greatfrom gadal
shout,תְּרוּעָ֣ה
(te·ru·'ah)
8643: a shout or blast of war, alarm, or joyfrom rua
and the soundוְהַקֹּ֥ול
(ve·hak·ko·vl)
6963: sound, voicefrom an unused word
was heardנִשְׁמַ֖ע
(nish·ma)
8085: to heara prim. root
farלְמֵרָחֹֽוק׃
(le·me·ra·cho·vk.)
7350: distant, far, a distancefrom rachaq
away. 
 
4480: froma prim. preposition


















KJV Lexicon
So that the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
could not discern
nakar  (naw-kar')
acknowledge, could, deliver, discern, dissemble, estrange, feign self to be another, know, take knowledge (notice), perceive, regard, (have) respect, behave (make) self strange(-ly).
the noise
qowl  (kole)
from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound
of the shout
truw`ah  (ter-oo-aw')
clamor, i.e. acclamation of joy or a battle-cry; especially clangor of trumpets, as an alarum
of joy
simchah  (sim-khaw')
blithesomeness or glee, (religious or festival) -- exceeding(-ly), gladness, joy(-fulness), mirth, pleasure, rejoice(-ing).
from the noise
qowl  (kole)
from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound
of the weeping
Bkiy  (bek-ee')
a weeping; by analogy, a dripping -- overflowing, sore, (continual) weeping, wept.
of the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
for the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
shouted
ruwa`  (roo-ah')
to mar (especially by breaking); figuratively, to split the ears (with sound), i.e. shout (for alarm or joy)
with a loud
gadowl  (gaw-dole')
great (in any sense); hence, older; also insolent
shout
truw`ah  (ter-oo-aw')
clamor, i.e. acclamation of joy or a battle-cry; especially clangor of trumpets, as an alarum
and the noise
qowl  (kole)
from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound
was heard
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
afar off
rachowq  (raw-khoke')
remote, literally or figuratively, of place or time; specifically, precious; often used adverbially (with preposition)
Parallel Verses
New American Standard Bible
so that the people could not distinguish the sound of the shout of joy from the sound of the weeping of the people, for the people shouted with a loud shout, and the sound was heard far away.

King James Bible
So that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people: for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off.

Holman Christian Standard Bible
The people could not distinguish the sound of the joyful shouting from that of the weeping, because the people were shouting so loudly. And the sound was heard far away.

International Standard Version
As a result, the people couldn't distinguish between the noise coming from the shouts of joy and the noise coming from the weeping people, because everyone was shouting loudly and could be heard a long way off.

NET Bible
People were unable to tell the difference between the sound of joyous shouting and the sound of the people's weeping, for the people were shouting so loudly that the sound was heard a long way off.

GOD'S WORD® Translation
No one could distinguish between the joyful shouts and the loud sobbing because the people were shouting so loudly. The noise was heard from far away.

King James 2000 Bible
So that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people: for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off.
Links
Ezra 3:13
Ezra 3:13 NIV
Ezra 3:13 NLT
Ezra 3:13 ESV
Ezra 3:13 NASB
Ezra 3:13 KJV

Ezra 3:12
Top of Page
Top of Page